會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

中國(guó)語では現(xiàn)れる副詞“就”

發(fā)布時(shí)間: 2019-04-27 09:07:31   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 日本語の文中ではかならずしも具體的な語として現(xiàn)れていなくても、中國(guó)語では副詞“就”を用いる ことがある。


日本語の文中ではかならずしも具體的な語として現(xiàn)れていなくても、中國(guó)語では副詞“就”を用いる ことがある。


1.「すぐ」「もう」などのニュアンスがある場(chǎng)合。この意味を表す“就”は、ほかの具體的な語句“一會(huì)兒” “很快” “馬上” “趕快” “連忙”などの副詞とともに使われることも多い。

?少したてば(すぐ)よくなります。

過ー會(huì)兒就好了。

?1時(shí)間もすれば(もう)夜があける。

再過ー個(gè)小時(shí)天就亮了。

?今(すぐ)あきらめるのは時(shí)期尚早である。

現(xiàn)在就死心,還為時(shí)過早。

?調(diào)查班は明日には(もう)出発する。

調(diào)查組明天就出發(fā)。

?彼は5歳のときには(もう)ピアノが弾けた。

他五歲時(shí)就會(huì)彈鋼琴。

?彼は家に帰ると(すぐ)おふろに入る。

他一回到家就洗澡。


2. また、前文をうけて、「それなら」とスムーズに接続するときも“就”を欠かせない。

?それを聞いて安心した。

聽了那消息以后,我就放心了。

?この薬をのめばよくなります。

吃了這藥,病就會(huì)好的。


3. 「まさに、ほかでもなく」という肯定の気持ちを表したいとき。

?「どの人が趙くんですか」「顔の丸い人が趙くんです」

“誰是小趙?” “圓臉的就是小趙?!?/p>

?「すみません、王さんはいらっしゃいますか」「私ですが、どちらさまですか」

“請(qǐng)問,王先生在嗎? ” “我就是、您哪位? ”



微信公眾號(hào)

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:例外なしは“都”で
  • 下一篇:補(bǔ)助動(dòng)詞“ていく(行)”講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)