會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

日語(yǔ)句中補(bǔ)助成分

發(fā)布時(shí)間: 2019-01-08 09:14:38   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 譯到這些補(bǔ)助成分時(shí),不管它簡(jiǎn)單到是ー個(gè)詞或是復(fù)雜到是ー個(gè)連句節(jié),首先得把它看成是ー個(gè)整體,其次,還得把它看成在滑語(yǔ)之后...



位于句尾的附加詞和慣用型大都是補(bǔ)助成分。這些補(bǔ)助成分是日語(yǔ)謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)的特點(diǎn),也是翻譯謂語(yǔ)時(shí)最應(yīng)注意的一環(huán)。它的組成內(nèi)容,有的表示判斷,有的表示時(shí)態(tài),有的表示原因,有的表示愿望,或者表示思想動(dòng)向,或者表示行為方法,各式各樣,不一而足。根據(jù)附加成分和慣用型性質(zhì)、功能、含義等作用的不同,有的只影響謂語(yǔ),有的則影響到主題、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)甚至于主語(yǔ)。這就需要在翻譯時(shí)把它提到一定位置上去譯。另外,在包孕句中有并列賓語(yǔ)句節(jié)共同使用一個(gè)謂語(yǔ)的情況,其補(bǔ)助成分是否作用于兩個(gè)賓語(yǔ),就需要仔細(xì)判斷了。


當(dāng)譯到這些補(bǔ)助成分時(shí),不管它簡(jiǎn)單到是ー個(gè)詞或是復(fù)雜到是ー個(gè)連句節(jié),首先得把它看成是ー個(gè)整體。其次,還得把它看成在滑語(yǔ)之后,是謂語(yǔ)的補(bǔ)助成分;譯成漢語(yǔ)時(shí),必須遵照漢語(yǔ)規(guī)范把它提升到前邊一定的位置上去。例如:

* そのことのやりかたは正しいと思っている。

我總覺(jué)得那件事處理的是對(duì)的。(提到主題以前)


* この點(diǎn)はわれわれが研究するときに、十分注意しなければならないことである。

這一點(diǎn),也正是我們作研究工作時(shí)所必須充分注意的。(提到主語(yǔ)之前)


* それはあきらかにあやまった見(jiàn)方ではないだろうか。

這不是明顯的錯(cuò)誤嗎。(提到補(bǔ)語(yǔ)之前)


* 今年度の財(cái)政の赤字は減少するところがある。

今年的財(cái)政赤字有所減少。(提到謂語(yǔ)之前)


* すみません、寢臺(tái)券があったら寢臺(tái)券を、なかったら座席指定券を買(mǎi)ってください。

勞您駕,有臥鋪票就買(mǎi)臥鋪票,沒(méi)有的話就買(mǎi)張對(duì)號(hào)人座票。(共同使用一個(gè)謂語(yǔ)時(shí)兼顧其他賓語(yǔ)) 



微信公眾號(hào)

[1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:補(bǔ)助動(dòng)詞てしまう講解
  • 下一篇:形式體言“とおり(通り)”


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)