會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

接續(xù)助詞“のに”的講解

發(fā)布時間: 2018-10-07 11:37:36   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



1. 以“……ば(なら)……のに”形式表示惋惜或遺憾,可譯成“要是……就……”

* もっと精を出して勉強(qiáng)したらよかったのに。

要是更努力用點(diǎn)功就好了。(可是…)


* もう少し早く起きれば、汽車に間に合ったのに。

倘若稍微早一點(diǎn)起床就趕上火車了。(只怪你……)


* どうせ使うものだから、もっとたくさんもらってきてよ かつたのに。

反正是常用的東西,再多領(lǐng)取ー些就好啦。(可惜……)


2. 表示不滿與責(zé)怪

* そのとき、このようなよい薬があったら、母は死ぬまいのに。

那時要是有這種好藥I媽媽也不至于死去。(可惜……)


* このテレビをまたこわしてしまったか。あれほど注意しておいたのに。

又把這部電視機(jī)弄壞了嗎? 我多次提醒你要小心。(可你就是……)


[附]由“のに”構(gòu)成的慣用型

(1)句節(jié)十というのに  雖說……可是……

(2)よせばいいのに     不干(什么事)就好了,最好別……

請注意,下列例句中的“の”是形式體言,“に”是補(bǔ)格助詞, 是二者重疊使用的形式,不能視為接續(xù)助詞。

* 北京へ來てから、夏の暑いのに驚いた。

來北京以后, 對北京夏天之熱感到驚訝。


* 町のきれいなのに感心した。

對街道之干凈感到佩服。


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:助詞“ほう(方)”的講解
  • 下一篇:接續(xù)助詞“ので”的講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)