會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

接續(xù)助詞“ながら”的講解

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-26 09:15:15   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



2. 接在體言、形式體言或用言名詞形后邊表示維持原狀可譯成“就……”、“自來(lái)……就……”

* 彼はリンゴを少し洗って皮ながら食べてしまった。

他把蘋果稍微洗ー下就連皮吃了。


* 年をとると、當(dāng)然のことながら肝細(xì)胞の數(shù)が減る。

年紀(jì)一老,肝細(xì)胞就自然地(比原來(lái)的)減少了。


* この子は生れながら頭がい。

這孩子生來(lái)就聰明。


3. 接在數(shù)詞后邊,可譯成“全……”、“都…...”

* 化學(xué)元素の3/5以上ながら金屬のである。

化學(xué)元素 的五分之三以上都是金屬。


* 日曜日だから李さんは子どもを三人ながら、公園につれて行った。

星期天老李把三個(gè)孩子一齊都帶到公園去了。


* いやなお天気だ。三日ながら雨かぐ降ってつつある。

討厭的天氣,三天來(lái)都是陰雨連綿。


4. 接在動(dòng)詞連用形、形容詞連體形或體言后,并列的事項(xiàng)如果具有相反的趨勢(shì)時(shí),便帶有逆接的語(yǔ)氣。后邊常接“も”或“に” 構(gòu)成“(……ながらも(に)”句式,作為用言修飾語(yǔ),表示逆接??勺g成“雖然……可是……”


* わが國(guó)の労働者は仕事をしながらも,勉強(qiáng)ができる。

我國(guó)工人雖然是在工作,可也同時(shí)(邊)在學(xué)習(xí)。



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:判斷助動(dòng)詞“なら”的講解
  • 下一篇:副助詞“とも”


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)