會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學習 > 日語學習 > 日語語法學習 > 正文

副助詞“とも”

發(fā)布時間: 2018-09-23 15:15:35   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: “とも”是來自文語迄今仍殘留在口語里廣泛應用的一個接續(xù)助閼,相當于口語的“ても”,也是個副助詞,有時還用作終助詞。



“とも”是來自文語迄今仍殘留在口語里廣泛應用的一個接續(xù)助閼,相當于口語的“ても”,也是個副助詞,有時還用作終助詞?!挨趣狻苯釉隗w言、動詞及部分助動詞終止形、形容詞及形容詞型助動詞連用形后邊,起接續(xù)作用。

(一) 作為接續(xù)助詞

1. 接在形容詞連用形后邊表示逆態(tài)接續(xù),可譯成“盡管……但……”“即使……也……”


* そのラジオは値段が高くとも、音があんまりよくない。

那部收音機盡管價錢貴,但聲音卻不太好。


* 夏はいくら熱くとも農(nóng)民たちがやっぱり野良に仕事を やっていった。

夏天即使多么熱,農(nóng)民們?nèi)匀辉诘乩锔苫睢?/p>


* 午後來なくともいい。お電話で知らせてください。

下午即便不來也可以,請用電話通知我一下。


2. 接在由疑問詞構(gòu)成的句節(jié)后邊表示叮嚀、囑咐,有時帶有委婉命令語感,可譯成“不管……也要”、“……不拘……也……”

* どんなことがあろうとも、動いてはいけない。

不管發(fā)生什么情況也不要動。


* いかにこまるとも、がまんすべきだ。

不管多么困難也要忍耐。



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:接續(xù)助詞“ながら”的講解
  • 下一篇:接續(xù)助詞“とて”的講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)