返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
轉(zhuǎn)譯為名詞
2018-05-11 09:09:41    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



英語中的動詞、代詞和形容詞等也可以轉(zhuǎn)譯為漢語的名詞。


1. 動詞轉(zhuǎn)譯為名詞

a. Boiling point is defined as the temperature at which the vapor pressure is equal to that of the atmosphere.

沸點的定義就是氣壓等于大氣壓時的溫度。

b. Tests showed that the cooling air must flow at a rate of at least 17m/s.

實驗表明,冷卻空氣的流速至少應(yīng)為17m/s。(動詞flow轉(zhuǎn)譯為名詞)

c. Black holes act like huge drains in the universe.

黑洞的作用像宇宙中巨大的吸管。(動詞act轉(zhuǎn)譯為名詞)?


2. 代詞轉(zhuǎn)譯為名詞

所謂的代詞轉(zhuǎn)譯為名詞,實際上就是將代詞所代替的名詞翻譯出來,我們也可稱之為“還原”。如:

d. The radioactivity of the new element is several million times stronger than that of uranium.

這種新元素的放射性比鈾的放射性強幾百萬倍。

e. This means the permittivity of oil is greater than that of air.

這就意味著油的介電系數(shù)大于空氣的介電系數(shù)。

f. The most effective measures for deterring gene piracy will be those that prevent it altogether.

制止基因盜竊的最有效的措施應(yīng)該是能徹底防范盜竊的措施。


3. 形容詞轉(zhuǎn)譯為名詞

g. Television is different from radio in that it sends and receives a picture.

電視和收音機(jī)的區(qū)別在于電視發(fā)送和接受的是圖像。(形容詞different轉(zhuǎn)譯為名詞) 




[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:日語助詞くらい(ぐらい) 的翻譯
下一篇:名詞的轉(zhuǎn)換

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們