返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
“原因”、“理由”等的科技英語表示法及翻譯例句
2021-08-29 09:31:19    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



常用詞語結(jié)構(gòu)有:

-ed / -ing 短語

because of / by virtue of / in view of / on account of + NP 由于…,因?yàn)椤?/p>

due to / owing to + NP 由于…

for + NP 由于…,因?yàn)椤?/p>

from + NP 由于…

because / since / as ... 因?yàn)椤?/p>

in view of the fact that ... 因?yàn)椤?;考慮到…這一事實(shí)

on account of the fact that ... 因?yàn)椤?/p>

owing to the fact that ... 因?yàn)椤?/p>

due to the fact that ... 因?yàn)椤捎凇?這一事實(shí))

seeing that ... 鑒于…,由于…(的緣故)

now that ... 既然…,由于…

in that ... 因?yàn)椤蛟谟凇?/p>

inasmuch as / insofar as 因?yàn)椤?,由于?/p>

for + 分句 因?yàn)椤?不用于句首)

account for + NP / for the fact that ... 是…的原因,說明…的原因

arise from + NP 由于…而引起…

be attributed / ascribed to + NP 歸因于…

result from + NP / from the fact that ... 由于…所引起,由于…產(chǎn)生

The reason + why 分句 + is + that 分句 (…之所以)…的原因是…

This is/explains + why 分句 這就是…的原因,這說明了為什么…

Being negative , the electrons are attracted to the anode.

由于電子帶負(fù)電,故被吸向陽極。

Confined in a boiler , the steam from boiling water develops great pressure on the walls that confine it .

由于被密封在鍋爐內(nèi),沸水所形成的蒸汽對(duì)封閉蒸汽的鍋爐壁產(chǎn)生巨大的壓力。

Because of/On account of / Owing to / Due to the high temperature , special alloys are used.

由于溫度很高,故用特種合金。

Light travels along way in a year , for its speed is 300,000 kilometers a second .

光在 1 年中能走很遠(yuǎn)的距離,因?yàn)楣馑偈敲棵?300, 000 公里。

Carbon monoxide forms a compound with hemoglobin of blood , causing death from lack of oxygen.

一氧化碳同白血球會(huì)形成一種化合物,從而會(huì)因缺氧而導(dǎo)致死亡。

The difference between one element and another is due to the fact that they have different

structures of atoms.

一種元素之所以不同于另一種元素是因?yàn)樗鼈兙哂胁煌脑咏Y(jié)構(gòu)。

Now that we have examined several areas of natural science , perhaps it would be well to attempt to define science .

既然我們已考察了幾門自然科學(xué)的情況,也許現(xiàn)在不妨可嘗試給科學(xué)下個(gè)定義。

Phosphorus has an undesirable effect on steel in that it imparts brittleness .

磷對(duì)鋼有不良的影響,因?yàn)樗逛摼哂写嘈浴?/p>

Inasmuch as oxidation takes place rapidly at high temperature , speed in welding is important.

由于在高溫時(shí)氧化現(xiàn)象發(fā)生很快,焊接的速度十分重要。

The distance between atoms in gases accounts for the low density of gases .

氣體原子間的距離(大)是氣體密度低的原因。

This compact and completely uniform structure accounts for the fact that carbon in the form of a diamond is the hardest of all known substances.

(原子的)這種緊密而又完全均勻的結(jié)構(gòu)說明了為什么金剛石形式的碳是一切已知物質(zhì)中最硬的。

The increased boron content may be ascribed to the dissolution of the samples.

硼含量的增加可歸因于試樣的溶解。

This difference results from the fact that there are different numbers of neutrons in the two nuclei.

這種區(qū)別是由于這兩個(gè)核中的中子數(shù)不同所引起的。

The reason why hard water does not lather readily with soap is that it contains calcium.

硬水之所以不容易起肥皂泡的原因是它含有鈣。

It is not possible to change voltage so easily with D.C supplies , and this is why A.C. has replaced D.C for most purposes.

直流電源不可能那么容易地改變電壓,這就是為什么在許多場(chǎng)合交流電已經(jīng)取代了直流電。

This explains why gases are so easily compressed.

這說明了為什么氣體那么容易受壓縮。



責(zé)任編輯:admin





上一篇:“結(jié)果”的科技英語表示法及翻譯例句
下一篇:德語獨(dú)立分詞短語的翻譯

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們