會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 商務(wù)翻譯 > 正文

商務(wù)翻譯例文——平安險(xiǎn)/Free From Particular Average

發(fā)布時(shí)間: 2024-04-03 09:41:59   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 每一駁船所裝的貨物可視作一個(gè)整批推定全損是指被保險(xiǎn)貨物的實(shí)際全損已經(jīng)不可避免,或者恢復(fù)、修復(fù)受損貨物以及運(yùn)送貨物到原訂...


本保險(xiǎn)負(fù)責(zé)賠償:

1. 被保險(xiǎn)貨物在運(yùn)輸途中由于惡劣氣候、雷電、海嘯、地震、洪水自然災(zāi)害造成整批貨物的全部損失或推定全損。當(dāng)被保險(xiǎn)人要求賠付推定全損時(shí),須將受損貨物及其權(quán)利委付給保險(xiǎn)公司。被保險(xiǎn)貨物用駁船運(yùn)往或運(yùn)離海輪的,每一駁船所裝的貨物可視作一個(gè)整批推定全損是指被保險(xiǎn)貨物的實(shí)際全損已經(jīng)不可避免,或者恢復(fù)、修復(fù)受損貨物以及運(yùn)送貨物到原訂目的地的費(fèi)用超過(guò)該目的地的貨物價(jià)值。

2. 對(duì)于運(yùn)輸工具遭受擱淺、觸礁、沉沒(méi)、互撞、與流冰或其他物體碰撞以及失火、爆炸意外事故造成貨物的全部或部分損失。

3. 在運(yùn)輸工具已經(jīng)發(fā)生擱淺、觸礁、沉沒(méi)、焚毀意外事故的情況下,貨物在此前后又在海上遭受惡劣氣候、雷電、海嘯等自然災(zāi)害所造成的部分損失。

4. 在裝卸或轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí)由于一件或數(shù)件整件貨物落海造成的全部或部分損失。

5. 被保險(xiǎn)人對(duì)遭受承保責(zé)任內(nèi)危險(xiǎn)的貨物采取搶救、防止或減少貨損的措施而支付的合理費(fèi)用,但以不超過(guò)該批被救貨物的保險(xiǎn)金額為限。

6. 運(yùn)輸工具遭遇海難后,在避難港由于卸貨所引起的損失以及在中途港,避難港由于卸貨,存?zhèn)}以及運(yùn)送貨物所產(chǎn)生的特別費(fèi)用。

7. 共同海損的犧牲、分?jǐn)偤途戎M(fèi)用。

8. 運(yùn)輸契約訂有“船舶互撞責(zé)任”條款,根據(jù)該條款規(guī)定應(yīng)由貨方償還船方的損失。


【參考詳文】

Free From Particular Average

This insurance covers:

1. Total or Constructive Total Loss of the whole consignment hereby insured caused in the course of transit by natural calamities: heavy weather, lightning, tsunami, earthquake and flood. In case a constructive total loss is claimed for, the Insured shall abandon to the Company the damaged goods and all his rights and title pertaining thereto. The goods on each lighter to or from the seagoing vessel shall be deemed a separate risk. Constructive Total Loss refers to the loss where an actual total loss appears to be unavoidable or the cost to be incurred in recovering or reconditioning the goods together with the forwarding cost to the destination named in the Policy would exceed their value on arrival.

2. Total or Partial Loss caused by accidents the carrying conveyance being grounded, stranded, sunk or in collision with floating ice or other objects as fire or explosion.

3. Partial loss of the insured goods attributable to heavy weather, lightning and/or tsunami, where the conveyance has been grounded, stranded, sunk or burnt, irrespective of whether the event or events took place or after such accidents.

4. Partial or total loss consequent on falling of entire package or packages into sea during loading, transshipment or discharge.

5. Reasonable cost incurred by the insured on salvaging the goods or averting or minimizing a loss recoverable under the Policy, provided that such cost shall not exceed the sum insured of the consignment so saved.

6. Losses attributable to discharge of the insured goods at a port of distress following a sea peril as well as special charges arising from loading, warehousing and forwarding of the goods at an intermediate port of call or refuge.

7. Sacrifice in and Contribution to General Average and Salvage Charges.

8. Such proportion of losses sustained by the ship-owners as is to be reimbursed by the Cargo Owner under the Contract of Affreightment Both to Blame Collision clause.


【知識(shí)小貼上】

推定全損(Constructive Total Loss; Technical Total Loss)

推定全損是指實(shí)際全損已不可避免,或受損貨物殘值,如果加上施救、整理、修復(fù)、續(xù)運(yùn)至目的地的費(fèi)用之和超過(guò)其抵達(dá)目的地的價(jià)值時(shí),可視為已近全損。推定全損是“實(shí)際全損”的對(duì)稱。保險(xiǎn)標(biāo)的受損后并未完全喪失,是可以修復(fù)或可以收回的,但所花的費(fèi)用將超過(guò)獲救后保險(xiǎn)標(biāo)的的價(jià)值,因此得不償失。在此情況下,保險(xiǎn)公司放棄努力,給予被保險(xiǎn)人以保險(xiǎn)金額的全部賠償即為推定全損。


責(zé)任編輯:admin

微信公眾號(hào)

  • 上一篇:沒(méi)有了
  • 下一篇:商務(wù)翻譯例文——保險(xiǎn)合同的訂立/The Conclusion of an Insurance Contract


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)