會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

日語文法【3/4級(jí)】表示“開始,持續(xù),結(jié)束”

發(fā)布時(shí)間: 2021-02-25 09:34:20   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


           

5、~るところだ

動(dòng)詞るところだ

A あなた、いつになったら帰るの。/你什么時(shí)候回家?

B 今帰るところだ。/我正要回去。

表示動(dòng)作或狀態(tài)變化在緊隨其后的時(shí)間里發(fā)生,常和“いま、さっき、ちょっと前”等表示時(shí)間的副詞一起使用??勺g為漢語的“正要……” 。

 

①        空港に著いたときはもう三時(shí)だった。飛行機(jī)は今飛び立つところだった。/到機(jī)場時(shí)已經(jīng)是三點(diǎn)了,飛機(jī)正要起飛。

 

②        その時(shí)は、もう男は立ち上がって、向こうへ歩いてゆくところであった。/那時(shí),男的已經(jīng)站起來了,正要朝對(duì)面走去。

 

③        これから家を出るところだから、五分ほどしたら著くよ。/現(xiàn)在正要從家里出來,5分鐘就到。

  

※ “~るところだ”一般不使用否定和疑問形式,前接動(dòng)詞一般也不使用否定形。

    (×)これから食事するところではない。

    (○)これから食事するところです。/我正要吃飯。

 

6、~ているところだ

動(dòng)詞ているところだ

今、君の噂をしているところだよ。/現(xiàn)在正在談?wù)撃隳亍?/p>

表示動(dòng)正處于進(jìn)行過程中,可譯為漢語的“正在……” 。

 

①        あの子は見つかったときは、ちょうど小屋の隅で泣いているところだった。/那個(gè)孩子被發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,正在小屋的角落里哭泣。

 

②        事件解決の手がかりを調(diào)べているところだ。/正在調(diào)查破案的線索。

 

 

③        庭に出ると、太郎と次郎はバドミントンをしているところだった。/走到院子里看到太郎和次郎正在打羽毛球。

 

※ “~ているところだ”經(jīng)常和“今”“ちょうど”等副詞一起使用。

 

7、~たところだ

動(dòng)詞たところだ

A 今、どこですか。/你現(xiàn)在在哪里?

B 今、上海駅に著いたところです。/我現(xiàn)在剛到上海火車站。

表示某動(dòng)作,行為剛剛結(jié)束??勺g為漢語的“剛……” 。

 

①        海外勤務(wù)を終え、昨日帰國したところです。/外國的工作已經(jīng)結(jié)束,昨天剛剛回來。

 

②        王さんは、今車でお宅へお迎えに上がったところですよ。/小王剛開車去您家接您。

③        さっき教務(wù)課に推薦書を出してきたところです。/剛才剛把推薦書交到教務(wù)科。

 

④        彼は図書館へ行くと言って、ただ今出かけたところです。/他說去圖書館,剛出去。

 

 

8、~たばかりだ

動(dòng)詞たばかりだ

今、會(huì)社から帰ってきたばかりです。

表示某行為剛剛結(jié)束??勺g為漢語的“剛剛……” 。

 

①        先週、日本に來たばかりで、まだ日本語がわかりません。/上周剛來日本,還不懂日語。

 

②        一か月前に、この大學(xué)に転任したばかりです。/一個(gè)月前剛剛調(diào)到這個(gè)大學(xué)。

 

③        ご飯を食べたばかりなのに、もうお菓子を食べている。/剛吃過飯,就又在吃點(diǎn)心。

 

④        昨日買ったばかりのかばんなのに、なくしてしまいました。/昨天剛買的書包就丟了。

 

※ “~たばかりだ”在連體修飾語中使用“~たばかりの”的形式。

  ★ “~たばかりだ”和“~たところだ”都強(qiáng)調(diào)某行為剛剛結(jié)束。但前者強(qiáng)調(diào)主觀的短暫感覺,而后者強(qiáng)調(diào)的是客觀事實(shí),不帶主觀色彩。所以前述時(shí)間修飾詞距離說話時(shí)較遠(yuǎn)的話,不能使用“~たところだ” 。如:

        (×)去年、日本から帰國したところです。

   ?。ā穑┤ツ?、日本から帰國したばかりです。/去年剛從日本回來。

        


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:日語文法3/4級(jí)——比較及選擇
  • 下一篇:日語3級(jí)文法——表能力或可能性


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)