會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 外語學習 > 日語學習 > 日語語法學習 > 正文

形式體言ところ講解

發(fā)布時間: 2018-12-28 09:08:05   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: 由“ところ”和部分格助詞復合而成的具有接續(xù)作用的“ところが”、“ところで”、“ところへ”、“ところを”四種形式。


“ところ(所)”的本意是“處所”。接在用言連體形或“體言 十の”后邊可作形式體言,表示事物的處所、范圍及行為發(fā)生的時間、地點等。由“ところ”和部分格助詞復合而成的具有接續(xù)作用的“ところが”、“ところで”、“ところへ”、“ところを”四種形式。以下將它作為純粹添意形式體言的幾種用法和譯法分別介紹如下。


1. 接在動詞連體形后邊接以“は”作主題,表示范圍,可譯成 “所(見、聞)的…”有時也可不譯

* わたしの知るところはまだ少しまちがうのがあった。

就我所了解的(情況)還稍微有點不同。


* 陳さんの言うところは正しいことだと考える。

我認為 小陳所說的是正確的。.


* 彼らの陳述するところは、大體事実に近い。

他們所匯報的大體上接近事實。


2. 以“體言十の十ところ十は”形式構成主題表示所處理事物的關系,可譯成“有關…”、“關于…”、“在…問題(方面)”

* 設計、期間などの問題がなくなった。ただ経済のところは何とかしかたがない。

設計、工期等都不成問題,只是在經(jīng)濟方面尚沒有什么辦法。


* 設計のところは今問題がない。

至于設計方面,現(xiàn)在沒 什么問題。



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:はず的講解
  • 下一篇:形式體言和接頭詞もの的講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)