返回

法語學習

搜索 導航
精選9.9元!
法語被動語態(tài)學習指南
2020-04-11 09:09:43    張德富    外語電化教學    



       法語被動語態(tài)的局限性及表達被動意義的其他手段 :被動語態(tài)是表達被動意義的核心手段。但也有它自身的不足,主要表現(xiàn)在局限性和復雜性兩個方面。正因為它自身的不足才使得表達被動意義的其他手段能夠得以存在并發(fā)展。這樣,被動語態(tài)及其他表達手段的共存才能夠完美、全面地表達被動意義。

 

    提起被動意義的表達手段,人們首先想到的或者只想到的是被動語態(tài),給人的印象似乎只有被動語態(tài)才能表達被動意義。事實上,被動語態(tài)并不是表達被動意義的唯一手段,還有其他手段同樣能夠表達被動意義。即便是被動語態(tài)本身在應用方面也受到一些限制。本文的重點在于分析并討論應用被動語態(tài)表達的局限性、復雜性以及表達被動意義的其他不同手段。 

   

  1 被動語態(tài)的局限性和復雜性 

   

  在語言的實際應用中,無論是口語還是書面語,一般都以主動語態(tài)為主。只是在適宜的場合才應用被動語態(tài)。使用被動語態(tài)取決于具備以下的某個條件:為了突出句子的被動意義,著重說明受動對象遭受到什么動作、行為及其結果;說不出施動者,或不必說出施動者;如果施動者發(fā)出的動作、行為及其結果是令人不愉快的,或不希望發(fā)生的;與語言環(huán)境相適應,有利于上下文句式的協(xié)調和語氣的貫通。這方面的論述本文不想在此過多贅述。本文要分析和討論的是,與使用主動態(tài)的句子相比較而言,使用被動語態(tài)的句子結構十分復雜并且有局限性,在應用時需要同時考慮許多因素,主要體現(xiàn)在以下幾個方面。 

  (1) 使用被動語態(tài)需要用être作助動詞,且必須同時兼顧過去分詞與主語的性、數保持一致。 

  ● Cette maison est construite par les ouvriers. 這座房子在由工人們建設。 

  ● Cette maladie est associée aux homosexuelles et aux toxicomanes dénommés groupes à risques. 這種疾病與稱之為“高危人群”的同性戀者和吸毒者有關。 

  (2) 使用被動語態(tài)除了être作助動詞外,像paratre, demeurer, rester, sembler, se voir, se trouver 等動詞也可以起到助動詞的作用,構成被動語態(tài)。這表明être并不是構成被動語態(tài)的唯一助動詞。但是,助動詞être是具有普遍意義的“核心助動詞”。與助動詞être相比,使用上述動詞作助動詞不僅形式上出現(xiàn)不同,而且在程度上也或明或暗地有所差異,最終導致在語義上存在差別。 

  ● Elle parat vexée. 她似乎被激怒了。 

  ● Elles se voient obligées de le promettre. 她們被迫答應。 

  (3) 構成被動語態(tài)的動詞從理論上講一定是直接及物動詞。然而,實際情況并非如此,有些直接及物動詞并不能夠構成被動語態(tài)。比如說,像avoir, posséder, comporter, comprendre, présenter等用來表示“擁有”或“具有”等動詞通常都不能用于被動語態(tài)的句子當中。 

  (4) 引導施動者補語的介詞有兩個:一個是par, 

  作者簡介:張德富:男,教授。研究方向:語言學、應用語言學等。收稿日期:2010-10-25 

  張德富: 法語被動語態(tài)的局限性及表達被動意義的其他手段 

  另一個是de。使用哪一個介詞引導施動者補語?什么條件下使用par?什么條件下使用de?這方面的選擇既受動詞要求的限制,也有句子語義方面的要求。 

  1) 表示動作的動詞用介詞par引導施動者補語 

  ● Ce vin de bonne qualité a été produit par les Franais. 這種高檔葡萄酒是法國人生產的。 

  ● Les candidats à ce poste seront reus par le directeur. 這個崗位的應聘者將由經理接待。

  ● Les tableaux volés ont été retrouvés par deux agents de police. 被盜的畫是兩名警察找到的。 

  2)表達情感色彩或知道與否或裝飾粉飾或持續(xù)狀態(tài)的動詞用介詞de 引導施動者補語,常見的這類動詞有:aimer, apprécier, adorer, estimer, mépriser, respecter, admirer, décorer, entourer, couvrir, remplir, composer, border, faire, suivre, accompagner, encombrer,équiper, décorer, abriter, cacher, constituer, connatre, ignorer, oublier, orner, parer, agrémenter, enjoliver, garnir, etc等。這里必須指出,使用介詞de引導施動者補語時,應該糾正一個傳統(tǒng)的錯誤概念即:如果補語是不可數名詞從表面上看或者從給人們的普遍印象來看都是省冠詞。其實不然,這種施動者補語表面上不用冠詞的現(xiàn)象是介詞de遇到不定冠詞或部分冠詞縮合的結果。當施動者前是主有限定詞或指示限定詞時則不存在縮合問題。




[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:法語名詞用法詳解
下一篇:賓語代詞的順序與位置

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們