會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

翻譯需注意推敲用詞

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-06 09:11:49   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



[譯文] 天哪,那些小孩兒竟還喊叫著快快逃呀,大學(xué)來了!”

[討論]根據(jù)譯文,“小孩兒竟還喊叫著”,意味著小孩子不僅喊叫……竟還喊叫……”。即喊叫的內(nèi)容有兩樣,但都是小孩子喊 的。看看原文:

even the children and babies were screaming.

其中even修飾全句,而不是screaming —個(gè)詞。意“甚至小孩兒和嬰兒也在喊”。即不僅大人在喊,甚至小孩兒也在喊。也就是說,有兩種人在喊,但喊的內(nèi)容很可能相同。

[改譯] 天哪,基里小孩子們和小娃娃也在喊:“快逃啊,大學(xué)來了!”


(二)概念要清

有些詞,意思粗看起來差不多。實(shí)際上所代表的概念并不相同。為了表達(dá)確切、句子通順,必需仔細(xì)分辨,加以區(qū)別。

3. 一個(gè)人發(fā)明了一種釀造威士忌的新法。別人介紹說,

[原文]“Anything that will distill an ethyl alcohol — this boy's process will produce Scotch. ”

[譯文]“用這個(gè)人發(fā)明的程序,任何可以釀出酒的東西都可以生產(chǎn)蘇格蘭威士忌?!?/p>

[討論]ethyl alcohol 乙醇,酒精。

“酒”與“酒精”不同。酒里含有酒精,但酒精與酒卻不是—回事,酒精也沒有酒的香與味。

[改譯]用這個(gè)人的方法,任何可以蒸餾出酒精的東西都可以用來生產(chǎn)蘇格蘭威士忌。


4. [原文] The writings on the top of the arcades and arches were done in artistically beautiful calligraphy, welcoming the Governor.

[譯文]拱廊與拱門頂上用美麗的書法字體寫著歡迎總督的標(biāo)語。

[討論]“ 字體”不通。按詞典:



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:視角變換處理
  • 下一篇:當(dāng)你找不到現(xiàn)成的譯法時(shí)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)