會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

視角變換處理

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-07 09:14:46   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 從不同的角度描述同一事物,例如,自學(xué)teach oneself;遠(yuǎn)程教育 distanct、learning。


從不同的角度描述同一事物,例如,自學(xué)teach oneself;遠(yuǎn)程教育 distanct、learning。再如:


In his 1776 work The Wealth of Nations,Scottish economist Adam Smilh proposed that specialization in production leads to increased output. 蘇格蘭經(jīng)濟(jì)學(xué)家亞當(dāng)?斯密在其1776年所著的《國(guó)富論》中認(rèn)為,專(zhuān)業(yè)化生產(chǎn)會(huì)引起產(chǎn)出增加。


這里,把“生產(chǎn)的專(zhuān)業(yè)化”轉(zhuǎn)變?yōu)椤皩?zhuān)業(yè)化生產(chǎn)”,把“增加的產(chǎn)出”轉(zhuǎn)變?yōu)椤爱a(chǎn)出增加”。

FDA publishes GUIDANCE TO INDUSTRY for the first time. This guidance, "Procedures for the Appraisal of the Toxicity of Chemicals in Food, ”came to be known as the "black book." FDA首次發(fā)布《產(chǎn)業(yè)指導(dǎo)》。該指導(dǎo)題目為 “食品中化學(xué)制劑毒性的評(píng)估程序”,人們習(xí)慣稱(chēng)之為“黑皮書(shū)”。


這里把被動(dòng)轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)。

“正話(huà)反說(shuō),反話(huà)正說(shuō)”也屬于視角變換:

In 1954, MILLER PESTICIDE AMENDMENT spells out procedures for setting safety limits for pesticide residues on raw agricultural commodities. 1954 年,《米勒殺蟲(chóng)劑修正案》詳細(xì)規(guī)定了制定未加工農(nóng)產(chǎn)品殺蟲(chóng)劑殘留標(biāo)準(zhǔn)的程序。


The bill was defeated, but during the next 25 years more than 100 food and drug bills were introduced in Congress. 雖然議案未獲通過(guò),但在隨后的25年中,有多個(gè)食品與藥物法案被提交到國(guó)會(huì)。



微信公眾號(hào)

[1] [2] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:譯句符合中文語(yǔ)法
  • 下一篇:翻譯需注意推敲用詞


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)