會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

翻譯的步驟

發(fā)布時(shí)間: 2018-04-23 08:42:23   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



3. 信息重組

信息重組是原文信息在譯文中的再現(xiàn)。信息重組充分體現(xiàn)靈活對(duì)等的翻譯原則。

在這一階段中,譯者應(yīng)充分發(fā)揮自己母語(yǔ)的駕馭能力,在把握住原文的語(yǔ)義信息、風(fēng)格信息和文化信息的基礎(chǔ)上,用母語(yǔ)(譯入語(yǔ))進(jìn)行思維,將經(jīng)過(guò)自己大腦加工的原文信息用自己認(rèn)為是最佳的譯入語(yǔ)進(jìn)行重組。換言之,進(jìn)行信息重組時(shí),譯者不能受原文語(yǔ)言框架的影響,不能拘泥于原文的句子形式,而要側(cè)重原文的信息內(nèi)容。譯者要能做到上文所提到的“進(jìn)得去”和“出得來(lái)”。


信息重組過(guò)程中,譯者所用的譯入語(yǔ)必須非常地道,且其形式若能與原文語(yǔ)言形式對(duì)等當(dāng)然最好。但是,信息重組過(guò)程中碰到形式與內(nèi)容的矛盾時(shí),譯者應(yīng)該無(wú)條件地優(yōu)先考慮內(nèi)容對(duì)等。


信息重組過(guò)程是一種雙軌并行的工作。譯者一方面要吸收原文信息,另一方面又要用譯入語(yǔ)重組信息,同時(shí)又要做到原語(yǔ)和譯人語(yǔ)不受彼此語(yǔ)言規(guī)律的干擾, 將原文信息忠實(shí)地、準(zhǔn)確地、科學(xué)地、合乎邏輯地用譯人語(yǔ)進(jìn)行重組,以讓原文信息在譯文中得以再現(xiàn)。

 

4. 驗(yàn)證信息

驗(yàn)證信息是對(duì)重組后的信息進(jìn)行核對(duì)、檢查的過(guò)程。所要核對(duì)、檢查的內(nèi)容包括:

(1)語(yǔ)義信息(表層結(jié)構(gòu)語(yǔ)義信息和深層結(jié)構(gòu)語(yǔ)義信息)是否有理解錯(cuò)誤或遺漏;

(2)風(fēng)格信息和文化信息(如果有的話(huà))是否被最大限度地傳譯出來(lái)了;

(3)是否有漏譯(有些句子甚至段落沒(méi)有被翻譯);

(4)是否有“欠譯”(under-translation)和/或“過(guò)譯”(over-translation);

(5)讀者的反應(yīng)。


驗(yàn)證信息的方法可以是:

(1)譯者自己驗(yàn)證,將翻譯好的材料放置一段時(shí)間后再對(duì)其進(jìn)行檢查;



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:中西方翻譯標(biāo)準(zhǔn)的異同
  • 下一篇:變譯追求有效


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀(guān)點(diǎn)或證實(shí)其描述。】
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)