會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

比況助動詞“よう”的講解

發(fā)布時間: 2018-12-18 09:16:35   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



5. 以“ような”為連體形表示同位,可譯成“象……一樣的……”、“如同……之類的……”。

* 癌のような病気は三十年の前でも治らなかったのだ。

象癌ー類的病癥三十年前還是不治之癥。


* 溫度計のようなものは水銀やアルコールのようなもので つくったのである。

象寒暑表之類的儀表是用水銀、酒精之類的東西制成的。


6、以“ようなら”為假定形表示一定條件的判斷,可譯成“如 果(要是)象……”、“若是……象……”

* 形が犬のようなら(ば)、それはおおかみにみるだろう。

要是形狀象狗一樣,那就看作一條狼吧。


[附] 由“よう(だ)”構(gòu)成的慣用型

(1)用言連體形十ようになる(逐漸)能以……(達(dá)到……程度)

(2)用言連體形十ようにする(或其他動詞)能以(做到)……

(3)まるで……ようだ簡直象……


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)