會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

日語敘述副詞講解

發(fā)布時間: 2018-10-20 11:47:37   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 副詞除有呼應(yīng)關(guān)系者外,一部分后接"の”或“な”時, 可作為體言的定語,譯時不可統(tǒng)統(tǒng)作為狀語看待。



1. 與肯定積極內(nèi)素相呼應(yīng)的副詞

もちろん     當(dāng)然,不待說         

ぜひ           一定,必定

きっと 一定

かならず    必定, 一定是

きまって    必定,必然 

まったく    全然,全都 

いづれも    從來都

たとえば    例如,譬如


2. 與否定消極因素相呼應(yīng)的副詞,不少都構(gòu)成了慣用型

あまり……ない不太,不怎么

ちっとも……ない一點也不

どうしても……ない    無論如何也不

めったに……ない很少

ろくに……ない不怎么……

いっこうに……ない    絲毫不

かって……ない從來不(沒有)

まだ……ない還沒有

かならずしも……ない 也未必

もはや……ない再也不

なかなか……ない很不

あえて……ない不見得

ほとんど……ない幾乎沒有



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:日語接續(xù)詞譯法
  • 下一篇:日語情態(tài)副詞的譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)