會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

“まま(儘)”的講解

發(fā)布時間: 2018-10-11 09:13:37   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: “まま(儘)”是由名詞轉(zhuǎn)成的形式體言,接在用言連體形、“體言十の”及指示代名詞后邊,往往以“ままに(で、を)”或“……...



“まま(儘)”是由名詞轉(zhuǎn)成的形式體言,接在用言連體形、“體言十の”及指示代名詞后邊,往往以“ままに(で、を)”或“……のままだ(である)”形式表示保持原狀,可譯為“就……”、“就那么……”。


1. 以“(體言十の)、(動詞連體形)+ ままで(或をである)”形式表示維持原狀、依然照舊,有“仍然……那樣”、“如實地……”語義,翻譯時可根據(jù)上下文選詞。


* 患者の意識がはっきりしているままで手術(shù)がはじまっ た。

在病人神志仍然清醒時手術(shù)就開始了。


* あそこの名所古跡が昔のままでのこっているそうだ。

據(jù)說那里的名勝古跡仍然原樣地保留著。


* 海外から見たままをまったく書き出してきた。

把從海外所見到的全都如實地寫出來了。


*この患者は一時性のシヨ一クであるが、その他の生理機能すベて正常のままだ。

這個病人是臨時性休克,他的一切生理機能依然正常。


2. 以“……ままに”形式表示任意的行為狀態(tài),可譯成“任意”。

* われらは公園で足のむくままに歩いていきながら路端の花や草を見ている。

我們在公園里ー邊信步走去,一邊欣賞著路兩邊的花草。


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號

  • 上一篇:接續(xù)助詞もの(物)的講解
  • 下一篇:助詞“ほう(方)”的講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)