返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
日語(yǔ)重疊動(dòng)詞的翻譯
2021-04-18 09:13:02    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



★動(dòng)作?行為を表す動(dòng)詞を重ねると、「ちょっと…する」「試しに…してみる」「…してください(語(yǔ)気の 緩和)」「よく…したり…したりする(気軽さ、気楽さ)」といった意味を表す。ふつう1音節(jié)の動(dòng)詞A はAA型に、2音節(jié)の動(dòng)詞ABはABAB型になる。


★「ちょっと…する」——?jiǎng)幼鳏位財(cái)?shù)の「少ないこと」、動(dòng)作の続く時(shí)間の「短いこと」を表す。

?しばらくしてから、彼はちょっとうなずいた。/片刻之后,他點(diǎn)了點(diǎn)頭。

?ここでちょっと休んでいこう。/咱們?cè)谶@兒休息休息吧。

★「…やってみる」「試しに…してみる」——試みを表す。語(yǔ)気助詞の“看”をつけることもある。

?新発売のチョコレートだ、試しに買って食べてみましょう。/這是新上市的巧克力,買ー個(gè)嘗嘗吧。

?このソフトを試しに使ってみてね、絶対役に立つから。/這個(gè)軟件你用用看,絕對(duì)好用。

?あの本はどこにも売ってないよ、うそだと思うなら自分でさがしてみるといいよ。/哪兒都買不到那本書,不信你


去找找看。

★「...してください」——?jiǎng)釉~の重ね型には語(yǔ)気を和らげる働きがあるので、相手に何かを依頼する場(chǎng)合に使うと丁寧な言い回しになる。たとえば、「見せてください」と頼む場(chǎng)合、“你給我看。”と訳すと「見せなさい」という命令文になり不適當(dāng)である。また、“請(qǐng)”(どうぞ)をつけて“請(qǐng)給我看?!堡趣筏皮?、語(yǔ)気が強(qiáng)く丁寧さはまだ不十分である。この場(chǎng)合、動(dòng)詞の重ね型を使い“請(qǐng)給我看看。”とすれば丁寧さが表せる。

?少々お待ちください。/請(qǐng)等一等。

?手袋をなくしたのでいっしょにさがしてください。/我的手套丟了,請(qǐng)你幫我找找。

?先生、この本はとても面白いので、ご覧になってください。/老師,這本書挺有意思的,您看ー看吧。 

★「よく…したり…したりする」——習(xí)慣になっている2、3の動(dòng)作について、軽微?気楽さのニュアン スを添える。

?暇なときにはよく本を読んだり散歩をしたりする。/有空兒的時(shí)候,我看看書、散散歩。

?授業(yè)のあとはよく球技をしたり泳いだりする。/下課以后,我常常打打球、游游泳。

★重ね型をつくりにくい動(dòng)詞^重ね型をつくるのは動(dòng)作?行為を表す動(dòng)詞のみである。以下の動(dòng)詞は ふつう重ね型を


使えないので、日本語(yǔ)の「ちょっと」や「少し」を訳すとき、“有點(diǎn)(兒)”“一下”“一 會(huì)兒”などを使うとよい。

1.非自主動(dòng)詞(意志でコントロールできない動(dòng)作の動(dòng)詞)?!翱蕖薄巴佟薄安 ?/p>

?午後ちょっと眠ってから起きて本を読んだ。/下午我先睡了ー會(huì)幾,然后起來看書。(X下午我先睡了 睡、然后起來看書。)

2心理動(dòng)詞?知覚動(dòng)詞?!皭邸?“感動(dòng)” “怕” “喜歡” “看見”

?ちょっと感動(dòng)した。/我有點(diǎn)兒感動(dòng)了。(X我感動(dòng)感動(dòng)了。)

3.関係動(dòng)詞?!笆恰?“像” “有”

?お母さんにちょっと似ていますね。/你有點(diǎn)兒像你媽。(X你像像你媽。)

4.方向動(dòng)詞?!皝怼?“去”

?ちょっと來てください。/你來ー下。(X你來ー來。)



責(zé)任編輯:admin





上一篇:翻譯中的詞匯空缺問題
下一篇:接続の呼応形式的翻譯

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們