企業(yè)的翻譯記憶管理、術(shù)語管理、中央服務(wù)器集中化管理等管理系統(tǒng)一起構(gòu)成了語言資產(chǎn)管理系統(tǒng)的主要成分。在過去,公司的語言資產(chǎn)往往散落在各個(gè)部門的單個(gè)文檔中,缺乏統(tǒng)一的管理,利用度也不高。然而,我們已經(jīng)了解到,術(shù)語管理可確保在譯文中使用正確的術(shù)語,這不單關(guān)乎翻譯的準(zhǔn)確性,還能幫助客戶實(shí)現(xiàn)品牌一致性;翻譯記憶管理則更能夠提高語言服務(wù)的質(zhì)量和效率,并為客戶有效節(jié)省成本。
在實(shí)際的語言生產(chǎn)流程中,要確保充分實(shí)現(xiàn)語言資產(chǎn)的投資回報(bào),很重要的一點(diǎn)就是對語言生產(chǎn)進(jìn)行集中式管理(也就是“中央存儲庫”),一方面便于語言人員在生產(chǎn)過程中進(jìn)行參考或查詢,確保一致性,另一方面也有利于公司獲取更高的利用率,實(shí)現(xiàn)成本節(jié)約。而這一切都是在確保質(zhì)量的前提下達(dá)成的。
一些語言服務(wù)企業(yè)在提供集成的語言資產(chǎn)管理系統(tǒng)方面已經(jīng)取得了卓有成效的進(jìn)展,并進(jìn)一步提出了GIM(Global Information Management,全球信息管理)的戰(zhàn)略,高效的GIM既可縮短處理時(shí)間,又能降低語言生產(chǎn)成本。接下來,我們簡單介紹一下業(yè)界比較典型的管理系統(tǒng)_Translation Workspace,以便讀者了解語言資產(chǎn)管理系統(tǒng)在實(shí)現(xiàn)全球信息管理上的主要特性。
Translation Workspace是Lionbridge的SaaS(軟件即服務(wù))式現(xiàn)場資產(chǎn)TM管理系統(tǒng)。Translation Workspace將翻譯記憶庫和詞匯表存儲在一個(gè)安全的中央存儲庫中,可同時(shí)支持?jǐn)?shù)千個(gè)用戶。Translation Workspace有效提高了翻譯記憶庫和詞匯表的管理效率,并實(shí)現(xiàn)了翻譯記憶庫和詞匯表在公司的產(chǎn)品之間、部門之間以及各個(gè)職能團(tuán)隊(duì)之間的高效共享。
圖1 Translation Workspace實(shí)時(shí)語言資產(chǎn)架構(gòu)
使用Translation Workspace 可以輕松管理整個(gè)企業(yè)中的語言資產(chǎn),其功能和主要優(yōu)勢包括:
現(xiàn)場資產(chǎn)
· 降低管理語言資產(chǎn)的相關(guān)管理成本
· 提高大項(xiàng)目的一致性并縮短這些項(xiàng)目的周轉(zhuǎn)時(shí)間
專有的資產(chǎn)別名功能
· 可靠的資產(chǎn)共享功能
· 保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)
集成式詞匯表管理
· 客戶可從任何地方訪問詞匯表,以添加和修改術(shù)語
· 詞匯表功能與翻譯記憶庫界面無縫集成,可提高工作效率
翻譯記憶庫的排序和劃分
· 按權(quán)重對翻譯記憶庫進(jìn)行排序,提高找到的匹配翻譯的可靠性
· 當(dāng)需要分割翻譯記憶庫時(shí),可按任何級別進(jìn)行劃分
翻譯人員之間的實(shí)時(shí)協(xié)作
· 提高知識共享率
· 更快地解決問題
將機(jī)器翻譯與翻譯記憶庫集成(MTM)
· 自定義詞典工作可使機(jī)器翻譯得到經(jīng)濟(jì)有效的利用
· 通過Translation Workspace 進(jìn)行后期編輯和QA控制,可確保翻譯結(jié)果的一致性,并保證翻譯質(zhì)量趨近人工翻譯的水平。
責(zé)任編輯:admin