返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
2013 年5 月CATTI 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題
2016-10-25 09:17:19    etogether.net    nytimes.com    
 
2013 年5 月CATTI 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題
Section 1: English-Chinese Translation (英譯漢)(50 points)
 
 
The Money Ran Out; Then the Villagers Stepped In
HIGUERA DE LA SERENA, Spain — It didn’t take long for Manuel García Murillo, a
bricklayer who took over as mayor here last June, to realize that his town was in trouble. It was
800,000 euros, a little more than $1 million, in the red. There was no cash on hand to pay for
anything — and there was work that needed to be done.
But then an amazing thing happened, he said. Just as the health department was about to
close down the day care center because it didn’t have a proper kitchen, Bernardo Benítez, a
construction worker, offered to put up the walls and the tiles free. Then, Maria José Carmona,
an adult education teacher, stepped in to clean the place up.
And somehow, the volunteers just kept coming. Every Sunday now, the residents of this
town in southwest Spain — young and old — do what needs to be done, whether it is cleaning
the streets, raking the leaves, unclogging culverts or planting trees in the park.
“It was an initiative from them,” said Mr. García. “Day to day we talked to people and we
told them there was no money. Of course, they could see it. The grass in between the sidewalks
was up to my thigh. “
Higuera de la Serena is in many ways a microcosm of Spain’s troubles. Just as Spain’s
national and regional governments are struggling with the collapse of the construction industry,
overspending on huge capital projects and a pileup of unpaid bills, the same problems afflict
many of its small towns.
But what has brought Higuera de la Serena a measure of fame in Spain is that the residents
have stepped up where their government has failed. Mr. García says his phone rings regularly
from other town officials who want to know how to do the same thing. He is serving without pay,
as are the town’s two other elected officials. They are also forgoing the cars and phones that
usually come with the job.
 
“We lived beyond our means,” Mr. García said. “We invested in public works that weren’t
sensible. We are in technical bankruptcy.” Even some money from the European Union that was
supposed to be used for routine operating expenses and last until 2013 has already been spent, he
said.
Higuera de la Serena , a cluster of about 900 houses surrounded by farmland , and
traditionally dependent on pig farming and olives , got swept up in the giddy days of the
construction boom. It built a cultural center and invested in a small nursing home. But the projects
were plagued by delays and cost overruns.
The cultural center still has no bathrooms. The nursing home, a whitewashed building sits
on the edge of town, still unopened. Together, they account for some $470,000 of debt owed
to the bank. But the rest of the debt is mostly the unpaid bills of a town that was not keeping up
with its expenses. It owes for medical supplies, for diesel fuel, for road repair, for electrical
work, for musicians who played during holidays.
Higuera de la Serena is not completely without workers. It still has a half-time librarian,two
half-time street cleaners , someone part-time for the sports complex , a secretary and an
administrator, all of whom are paid through various financing streams apart from the town. But
the town once had a work force twice the size. And when someone is ill, volunteers have to step
in or the gym and sports complex — open four hours a day — must close.
 
Section2: Chinese-English Translation (漢譯英)(50 points)
10年來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)快速發(fā)展,經(jīng)濟(jì)實(shí)力、綜合國(guó)力、人民生活水平邁上新的臺(tái)階,
國(guó)家面貌發(fā)生舉世矚目的歷史性變化,為促進(jìn)亞洲和世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)作出了重要貢獻(xiàn)。
中國(guó)雖然取得了舉世矚目的發(fā)展成就,但仍然是世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)
展面臨巨大的人口、資源、環(huán)境壓力,發(fā)展中不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)問題依然突出。
2011 年,中國(guó)開始實(shí)施國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十二個(gè)五年規(guī)劃綱要,提出了今后5年
中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的總體任務(wù)。
未來5年,中國(guó)將著力實(shí)施擴(kuò)大內(nèi)需特別是消費(fèi)需求的戰(zhàn)略,建立長(zhǎng)效機(jī)制,釋放消費(fèi)
潛力,著力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)向依靠消費(fèi)、投資、出口協(xié)調(diào)拉動(dòng)轉(zhuǎn)變。
中國(guó)將著力實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略,引導(dǎo)各類所有制企業(yè)有序到境外投資,積極開展有利于
改善當(dāng)?shù)鼗A(chǔ)設(shè)施和人民生活的項(xiàng)目合作。中國(guó)將著力參與全球經(jīng)濟(jì)治理和區(qū)域合作,推動(dòng)
國(guó)際經(jīng)濟(jì)金融體系改革,推動(dòng)建立均衡、普惠、共贏的多邊貿(mào)易體制,反對(duì)各種形式的保護(hù)
主義,促進(jìn)國(guó)際經(jīng)濟(jì)秩序朝著更加公正合理的方向發(fā)展。
 


上一篇:2012 年11 月CATTI 三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題
下一篇:閩南師范大學(xué)2015翻譯專業(yè)錄取分?jǐn)?shù)_專業(yè)介紹_就業(yè)前景_考研難度

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們