返回

德語學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
德語介詞bevor, beziehungsweise和bis的講解
2018-12-27 09:21:59    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


3. Ein Jumbo - Jet 747 befoerdert bis zu vierhundertfuenfzig Psssagiere.

一架波音747客機能運載450名乘客。


二、作從屬連調(diào),從句后置,可譯為“直至……,……之前”

1. In kurzen Abstaenden wird so lange H?O? hinzugegeben, bis sich die Loesungen aufhellen.

(短時間隔地) 間歇不斷地添加 H?O?,直至溶液澄猜為止。


2. Etwa 1 L Ammoniakloesung wird so lange hinzugegeben, bis die Farbe nach Gelb umschlagt.

添加約1升氨溶液,直至(主)顏色驟變成黃色為止。


3. Den elektrischen Funken kannte man seit jeher, aber es dauerte Jahrtausende, bis die Menschheit die Grundsaetze der Elektrizitaet erkannte.

自古以來,人們已知道電火花,但是幾千年之后,人類才認識電的基本原理。(之前,卻過去了幾干年。)



責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:德語中da的幾個語法點
下一篇:德語介詞aus, ausser 和 bei的講解

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學(xué)習(xí)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們