2. Die auf dem Leistungsschild bzw. in Druckschriften angegebene Oelmenge gilt als Anhaltswert.
額定功率牌上或小冊子中說明的油量可視為參考值。
3. Er wohnt in Koeln bzw. in einem Vorort von Koeln. (bzw. = oder genauer gesagt)
他住在科降,說得確切一些,在科隆郊區(qū)。
4. Die Mitglieder wurden neu bzw. wiedergewaehlt. (bzw, = teilweise neu, teilweise wiedergewaehlt)
這些成員有的是新選的,有的是連選的。
5. Die vertragliche Regelung anerkennen bzw. respektieren. (bzw. = zumindest)
承認并且至少要做到尊重合同的規(guī)定。
6. Die Fuenf-und Zweipfennigstuecken waren aus Nickel bzw. (aus ) Kupfer. (bzw. = und im anderen Fall)
五分尼和兩分尼的硬幣分別由鎳和銅制成的。
bis
一、用作介詞時,支配第四或第三格,常與其他介詞連用,表示時間,程度,數(shù)值等,通常由小到大,由低到高
1. Man ruehrt 1 bis 2 Stunde bei der genannten Temperatur.
在給定的溫度下,攪拌1至2小時。
2. Der Sportwagen faehrt bis zu 230 Kilometer in der Stunde.
賽車時速可達230公里。