返回

德語學習

搜索 導航
精選9.9元!
德語介詞bevor, beziehungsweise和bis的講解
2018-12-27 09:21:59    etogether.net    網(wǎng)絡    


2. Die auf dem Leistungsschild bzw. in Druckschriften angegebene Oelmenge gilt als Anhaltswert.

額定功率牌上或小冊子中說明的油量可視為參考值。


3. Er wohnt in Koeln bzw. in einem Vorort von Koeln. (bzw. = oder genauer gesagt)

他住在科降,說得確切一些,在科隆郊區(qū)。


4. Die Mitglieder wurden neu bzw. wiedergewaehlt. (bzw, = teilweise neu, teilweise wiedergewaehlt)

這些成員有的是新選的,有的是連選的。


5. Die vertragliche Regelung anerkennen bzw. respektieren. (bzw. = zumindest)

承認并且至少要做到尊重合同的規(guī)定。


6. Die Fuenf-und Zweipfennigstuecken waren aus Nickel bzw. (aus ) Kupfer. (bzw. = und im anderen Fall)

五分尼和兩分尼的硬幣分別由鎳和銅制成的。


bis 

一、用作介詞時,支配第四或第三格,常與其他介詞連用,表示時間,程度,數(shù)值等,通常由小到大,由低到高

1. Man ruehrt 1 bis 2 Stunde bei der genannten Temperatur.

在給定的溫度下,攪拌1至2小時。


2. Der Sportwagen faehrt bis zu 230 Kilometer in der Stunde.

賽車時速可達230公里。




[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:德語中da的幾個語法點
下一篇:德語介詞aus, ausser 和 bei的講解

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們