會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

日語助詞“でも”的翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2018-04-26 09:25:23   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: “でも”常接在體言、副詞、助詞及用言、助動(dòng)詞的連用形后,可以和助詞(で除外)重疊使用,也可以頂替少數(shù)格助詞。



有些語法書里把提示助詞“でも”叫做系助詞或副助詞。它的功能是提示各種成分,強(qiáng)調(diào)某一事物,以類推其他??梢员硎敬笾碌姆秶?、類別、全面肯定,也能提示兩個(gè)事物,表示并列關(guān)系。

“でも”常接在體言、副詞、助詞及用言、助動(dòng)詞的連用形后??梢院椭~(で除外)重疊使用,也可以頂替少數(shù)格助詞。

1. 提示一個(gè)突出事例以類推其他,可譯成“連……都(也)……”、“盡管(即使)……也……”、“哪怕……都……”;提示賓語時(shí), 可譯成“無論……都……”

* 科學(xué)実験は農(nóng)民でも重視してきた。

科學(xué)試驗(yàn)連農(nóng)民都 重視起來了。

* 絶縁體でも全く電流を通さないわけではない。

盡管是絕緣體,但并不是完全不通電的。(以上提示主語)

* 都市の大気汚染を防ぐことは、今からでもおそくはない。

防止城市大氣污染的工作,即使從現(xiàn)在開始也不晚。

* ねこは暗いところでも目が見えるのである。

貓即使在暗處也能看見東西。(以上提示補(bǔ)語)

* 上回の世界卓球制覇戦には中國チームは一度でもまけた ことはない。

在上屆世界乒乓球镩標(biāo)賽中,中國隊(duì)連一次也沒輸過。

* 土壌性質(zhì)の調(diào)べるために忙しくて、日曜日でもあそんで いられない。

為了研究土壤性質(zhì),忙得連星期天也不得閑。(以上提示狀語)

* 「四つの現(xiàn)代化」のために、どんな困難でも克服することができる。

為了四個(gè)現(xiàn)代化,無論什么樣的困難也能克服。

* この資料でも北京に持っていってください。

請(qǐng)(您)把這份資料帶到北京去。(以上提示賓語)


2. 概指一般事物就中舉其一例,言外尚有其他,表示大致范圍,不作肯定判斷;其后項(xiàng)詞多用意志、推量,請(qǐng)求等語氣,可譯成 “譬如……”、“或者是……”、“要不然就……”、“如象……之類(什么的)”



微信公眾號(hào)

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:詞義的選擇
  • 下一篇:誤譯的原因


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)