會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 德語學(xué)習(xí) > 德語語法學(xué)習(xí) > 正文

德語介詞和冠詞的融寫

發(fā)布時間: 2023-07-11 09:16:00   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 一般來說,在介詞所支配的名詞的定冠詞不須強調(diào)的情況下,介詞和這個定冠詞可以融寫。


什么叫介詞的融寫?所謂融寫是指將介詞和它后面的名詞的冠詞合寫為一詞。


例如

an dem Tag可寫為:am Tag

an das Meer可寫為:ans Meer


那么在何情況下可以使用融寫?一般來說,在介詞所支配的名詞的定冠詞不須強調(diào)的情況下,介詞和這個定冠詞可以融寫。


例如:

am Abend


泛指在晚上,其定冠詞意義已經(jīng)失去。以下是常用的一些介詞與冠詞的融寫形式:


支配第三格的情況:


an dem→am Sonnabend

bei dem→beim Essen

in dem→im Haus

von dem→vom Lande

vor dem→vorm Haus

zu demm→zum Essen


此外,zu+第三格冠詞der可以融寫為:zur。


例如:

zur Arbeit gehen

去上班


支配第四格的情況:


an das→ans Meer fahren

駛向海邊


auf das→aufs Land gehen

到農(nóng)村去


in das→ins Zimmer treten

踏進屋子


um das→ums Leben kommen

喪命


durch das→durchs Tor gehen

通過大門


必須指出的是,并非所有的德語介詞都可以融寫。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

  • 上一篇:德語介詞bis介紹
  • 下一篇:德語介詞的從屬性


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)