會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 法語學(xué)習(xí) > 法語語法學(xué)習(xí) > 正文

法語品質(zhì)形容詞的用法

發(fā)布時間: 2019-12-13 09:10:44   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


Mon amie parle anglais mieux que moi, parce qu’elle lit plus.

La raison en est simple : tu travailles moins bien, donc tu gagnes moins ; il travaille le mieux, il gagne le plus.

表示數(shù)量的副詞beaucoup,其表示同等級的比較級是autant(as much as, as many as)

Je crois qu’elle lit autant que moi.

Beaucoup de, peu de 也可以有比較級和最高級:

Il y a plus de clients au supermarché que chez les petits commer?ants.

Tu vois, j’ai acheté autant de livres que toi.

Elles ont moins de temps pour faire leurs courses.

Nicolas fait le plus de fautes dans sa dictée.

C’est lui qui a le moins de capacité pour ce travail.


IV以-ment構(gòu)成的副詞

1.輔音字母結(jié)尾,陰性形式后再加:seulseuleseulement

2.-e結(jié)尾,直接加ment: simplesimplement

3.有的以元音結(jié)尾,也直接加ment:vraivraiment

 I關(guān)于ment構(gòu)成副詞的補充

1.1.1.少數(shù)以輔音字母結(jié)尾的形容詞,變成陰性后要將-e改為-é,再加-ment

communcommunecommunément

profondprofondeprofondément

2.2. 2.有些以-e結(jié)尾的形容詞,將-e改為-é,再加-ment

énormeénormément

intenseintensément

3.3. 3.以-ant, -ent結(jié)尾的形容詞,分別將詞尾換成-amment, -emment

constantconstamment

récentrécemment


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:法語動詞相關(guān)簡單介紹
  • 下一篇:法語泛指形容詞與泛指代詞


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)