- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
兩者均是指在正式審判(trial)之前,由法院所作出強制令,有的法律,如美國的《貿(mào)易慣例法》(Trade Practice Act) 規(guī)定它們可互換使用,具有相同含義。而有的人,如G. H. L. Fridman在其所著的《加拿大合同法》(The Law of Contract in Canada)則認為interim injunction是在當(dāng)事人向法院申請interlocutory injunction之前所適用的時間很短的一種命令,屬于interlocutory injunction 的一種(a species of interlocutory injunction granted for a very brief period until application for an interlocutory injunction is made),由此interim injunction除可被譯為“訴訟中間強制令”之外,還可指“臨時強制令”。而interlocutory injunction則只有“訴訟中間強制令”的含義。
|
Cf. Daphne Dukelow, The Dictionary of Canadian Law, at pp. 531 , 532, Thomson professional Publishing Canada (1991).