會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

“搖錢樹”又二譯

發(fā)布時間: 2017-10-16 09:19:45   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: “接錢樹”的英語等值品就是“money tree”, 以為“money tree”與“搖錢樹”是不可多得的天生的一對,現(xiàn)在又有了新的發(fā)現(xiàn),...



不知在哪一篇文字中(現(xiàn)在竟再也想不起來了,抱歎得很),筆者曾有根有據(jù)地介紹過“接錢樹”的英語等值品就是“money tree”, 以為“money tree”與“搖錢樹”是不可多得的天生的一對?,F(xiàn)在又有了新的發(fā)現(xiàn),覺得英語中還有一個詞,雖不如“money tree”之與“搖錢樹”那般字字緊扣,卻也能傳“搖錢樹”之神。此詞非別,即“profit machine”是也。請看兩詞在原作中的用例(目前尚未收入詞書):

1. In the“money tree's”long tiffany of boasts, evasions and intrigues that, at least, has the doleful ring of truth.
                                                                —Newsweek, May 15,1989, p. 21

2. Khun Sa ... collected $ 200 million in 1988 and expects to receive twice as much this year. That has earned him the nickname “The Money Tree" among the estimated 16.000 ethnic Shan guerilla fighters he leads.
                                                                 —Newsweek, May 15, 1989, p. 20
3. For a profit machine like Droxal Burnham, a $ 650 million fine is no crushing burden. The company has already set aside nearly $ 400 million for paying the expected penalty. On top of that, the company has about $2.3 billion in total capital that could be tapped . The fine would have to be more than $1.5 billion to deplete the company's resources enough to worry its creditors and leave it with less than the minimum capital necessary for membership in the stock exchanges.
                                                                  —Time, January 2, 1989, p. 66

“搖錢樹”的另一位候選人則是“money spinner”:

4. money-spinner/.../ n infml, esp. BrE something that brings in much money: Th is
seaside hotel's a real money-spinner, especially in the summer months .
                                             —Longman Dictionary of Contemporary English




微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:床頭鬼的pillow talk
  • 下一篇:警察與小偷鞋


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)