會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 口譯技術(shù) > 正文

禮儀、接待套語的口譯

發(fā)布時(shí)間: 2024-06-14 09:39:27   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 迎來送往客套用語、開場白、結(jié)束語,這些涉外日常用語的口譯看來簡單,要表達(dá)確切,得體卻不容易。


客套用語的口譯要考慮外國的文化習(xí)俗和習(xí)慣表達(dá)法,忽略了這點(diǎn)直譯,硬譯,不但會顯得十分牽強(qiáng),還可能造成誤會。比如,外國代表團(tuán)到省里或縣里去參觀時(shí),當(dāng)?shù)刎?fù)責(zé)人見面后的第一句話幾乎都是“歡迎到我們省或縣)來考察”。地方的口譯員往往直譯成 Welcome to have investigation in our province (or county),令外賓感到費(fèi)解。實(shí)際上,主人無非是要表示歡迎,譯成Welcome to our province (or county) 就可以了。所以,客套用語的口譯要講究達(dá)意,要符合外國的表達(dá)習(xí)慣,語言一般靈活而口語化,切不可生硬地拘泥于原文。這點(diǎn)和方針政策的口譯截然不同。涉及國家重大方針政策的翻譯,“靈活性”極小,且不能有一點(diǎn)差錯(cuò),比如口譯外交政策特別強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確記憶英語譯文,同時(shí)從文體上說,主題越嚴(yán)肅,語言也越正式。如果能夠?qū)⒄呒捌渥g法熟記于心,口譯時(shí)就能較好地應(yīng)付。

迎來送往客套用語、開場白、結(jié)束語,這些涉外日常用語的口譯看來簡單,要表達(dá)確切,得體卻不容易。下面列出的是一些常用的禮儀、接待套語,供大家參考。


接待用語

我叫王麗,在農(nóng)業(yè)部國際合作司工作.

I am Wang Li from (and I work with/in/for) the Department of International Cooperation of the Ministry of Agriculture.

這次由我負(fù)責(zé)全程陪同你們。

I will be with you for the entire visi/trip.

歡迎你到中國來。一路上辛苦了!/一路上還好吧?

Welcome to China. I hope you've had a good flight. / I hope you enjoyed your flight. /

How was your journey?

您貴姓?/您怎么稱呼?

May I know your name, please?

很高興見到你。您怎么稱呼?

Glad/Pleased to meet you, Misterr...?(可以用拖長問話的辦法詢問對方的姓名)

很高興認(rèn)識你。

I'm delighted to make your acquaintance. / Nice meeting you.

介紹一下,這是我妻子(太太)/先生/愛人(一些年紀(jì)大的人可能仍習(xí)慣于用這個(gè)詞),

Let me introduce my wife/husband.

I'd like to introduce to you my wife/husband.

I'd like you to meet my wife/husband.


你是第幾次到中國來啊?

How many times have you visited China?

Have you been to China before?

Is this your first visit to China?

(后兩句雖然與原文相差較大,但聽起來更自然,更合乎英語表達(dá)習(xí)慣。)


這是給您準(zhǔn)備的日程安排。我們把它簡單過一遍吧?如果你有什么特殊要求也可以告訴我。

This is the tentative itinerary/schedule I have prepared for you. Let's go through it together. If there is any special request, just let me know.


如果有什么需要幫助的地方,盡管告訴我。我會盡力幫助你們。

If you need help, do not hesitate to ask me. I will do my best to help.


我們安排你住在城里的...酒店,離我們農(nóng)業(yè)部開車要走40分鐘。

We’ve arranged for you to stay in... Hotel, which is in the downtown area, about 40-minute drive from our ministry.


我們部也有賓館,不過條件不如酒店,離農(nóng)業(yè)部倒是很近,走路就可以到。

The ministry has its own guest house, but there is no comparison between the two, only the guest house is within walking distance of the ministry.


明天上午是禮節(jié)性拜會農(nóng)業(yè)部,中午是便餐,下午是參觀京郊農(nóng)場。

We will pay a courtesy call to the Ministry of Agriculture tomorrow morning, have a quick lunch and visit Jingjiao Farm in the afternoon.


除了正式會談以外,我們也為大家安排了一些游覽活動,

In addition to official meetings, we have also arranged some sightseeing.


這次訪問時(shí)間太短了,只能讓你走馬看花,不過下次可以再來嘛。

We can only see so much this time since it is such a short visit. But this leaves a good excuse for another visit.


聽說你昨晚剛到。休息得好嗎?時(shí)差還沒倒過來吧?

I hear you just arrived last night. Did you sleep well/have a good rest? Have you got over your jet lag? / Are you still suffering from jet lag?


你們國家和中國有幾個(gè)小時(shí)的時(shí)差?

What is the time difference between your country (此處最好直稱該國名稱如France, Egypt等)and China?


劉部長今天有個(gè)重要的會議要參加,他讓我代他向你們問好。

The Minister Mr. Liu has an important meeting today; he sends you his best regards.


很高興認(rèn)識大家。請大家不要拘束,把這里當(dāng)成自己家就行了。

It's my pleasure to know all of you. Please make yourself at home.


怎么樣,中國飯吃得慣嗎?

Do you like Chinese food? / How do you like Chinese food?


到吃飯時(shí)間了。不好意思,來不及準(zhǔn)備什么好吃的,家常便飯,大家別客氣隨便吃點(diǎn)吧。

(It's) time for lunch/dinner. It is but a simple, homemade/home cooked meal. Please help yourself.


這些是當(dāng)?shù)氐囊恍╋L(fēng)味小吃,大冢家嘗嘗,

Here are some local specialties. Please (have a try).


最后,我們給大家準(zhǔn)備了一點(diǎn)小禮品。禮輕情意重,請大家收下做個(gè)紀(jì)念。

We've a small gift for everyone. Please take it as a souvenir. I hope it can remind you of your visit to China.


祝你一路平安!歡迎下次再來!

Bon voyage. / Have a smooth journey! We look forward to your next visit.


會議用語

我現(xiàn)在宣布會議開幕/閉幕,

I now declare the meeting open/closed.


現(xiàn)在休會(指暫時(shí)休會,如會間休息,或上午的會議結(jié)束,下午還要繼續(xù),或第二天繼續(xù))。

The meeting is adjourned.


現(xiàn)在是會間休息時(shí)間。

Let's take a break/coffee break/tea break.


下面請.先生發(fā)言。有請...先生。

Now I would like to give the floor to Mr. ... Mr. ..., you have the floor.


今天到會的有......

Present today are ...


我們榮幸地請到了..先生,

We are honored to have with us Mr. ...


微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:口語體語音、語法、詞匯和句子結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)