會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

宗教場(chǎng)所歷史文化英語解釋示例

發(fā)布時(shí)間: 2019-01-15 09:16:35   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


華山壁畫與巖畫(Huashan Murals and Cliff Paintings)。These paintings are found on a pyramid -shaped hill on the eastern bank of the Mingjiang River, 25 km from the county town of Mingxian County. They were executed by the ancient Zhuang tribe. The predominant color is red, and the activities of this ethnic group are described vividly.


西藏巖壁畫(Tibetan Frescos/Cliff Paintings)。 Found in Lake Lamco and Nagri Prefecture, and Ranma Township in northern Tibet. The paintings depict animals, plants, gods, acrifices, herding, hunting, dancing, fighting, and so on. They are valuable materials for studying the development of Tibetan religion,and ancient nomadic economy,culture and art.


陰山石壁畫(Yin Mountains Frescos/Cliff Paintings)。These cliff paintings are located in western Inner Mongolia. They can be divided into four types:the oldest ones dated from the New Stone Age to the Bronze Age, or the period of the Xia,Shang and Zhou period of the Central Plains; the second-oldest were executed by the Xiongnii (ancient Turkic) nomads at a time equal to the period of the Eastern Zhou to the Western Haw;the third- oldest betray Turkish characteristics of the time equal to the period from the Six-Dynasties to the Tang Dynasty? and the most recent are relics of the Dangxiang and Mongolian tribes, and were executed over a period of time equal to that from the Song to the Qing Dynasty.


神山石壁畫(God Hill Frescos/Cliff Paintings)。 About two km north of Daligaigou in the Urad Rear Banner of Inner Mongolia,there stands a steep hill with a flat top. The locals regard it as a sacred spot, hence the name “God Hill." On the northern slope of the hill, there are many jagged rocks with grotesque shapes,which bear ancient cliff paintings of animals, horse riders,carriages, dances and a star map.



責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:國(guó)際關(guān)稅術(shù)語的中英翻譯及解釋
  • 下一篇:as of的用法介紹


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。】
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)