會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

as of的用法介紹

發(fā)布時間: 2019-01-10 09:16:56   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


We will no longer accept proposals as of May 15.

Note: In North America“as of”is what is commonly said, and a Google search shows“ as of” to have more than eight times as many responses as“as at. ”

And so dear BizWritingTip reader, you can tell your office that you are correct in this particular instance.

Regards,

Jane Watson

Trainer, Consultant, Speaker

Author of Business Writing Basics, The Minute Taker's Handbook, and BizWritingTip 一 Grammar Collection 1.

但觀察as of在實際文本中的用法,發(fā)現(xiàn)該短語除了表達(dá)上述含義之外,還有別的意思。例如,本課所引用的文獻(xiàn)資料就有這樣的話:

The report must also "contain an assessment, as of the end of the most recent fiscal year of the Company, of the effectiveness of the internal control structure and procedures of the issuer for financial reporting."


根據(jù)上下文以及調(diào)查所得資料,assessment是在公司財政年度末做的,因此,這里的as of意思是at或者as at,隱含的意思是這個評估結(jié)果僅限于上個財政年度末的情況,之后可能會變化。嚴(yán)格地說,as of在這里的用法是錯誤的。

濫用As of造成的理解混亂,可以從下面的討論看出:

Question: Which is correct?

In Dr. Smith's report, he said John had headaches as at the time of writing.

In Dr. Smith's report on John, he said John had headaches as of the time of writing.

Ray: ‘ at’. The terms‘ as of’,‘ as at’are ambiguous and best avoided completely.



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)