會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí) > 正文

Strict construction 和 Strict interpretation法律術(shù)語分析及英語解釋

發(fā)布時間: 2018-10-14 12:17:39   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: Strict construction 和 Strict interpretation法律術(shù)語分析及英語解釋,粘貼出來供大家參考。



兩者均指法律的解釋方法,其區(qū)別在于strict construction主要是指法官在適用法律或其他法律文本時對這些文件嚴(yán)格按照字面或文字的含義,而非按其他淵源之解釋,故為“嚴(yán)格解釋”[1],其也稱為 strict constructionism (嚴(yán)格解釋主義)、literal canon (字面解釋準(zhǔn)則)、literal rule (字面解釋規(guī)則)或textualism (文本主義)。而strict interpretation可指對法學(xué)著述等的解釋說明,其范疇更窄,局限于表明原作者的本意(which governs the ascertainment of the meaning of the maker of instrument),故為“嚴(yán)格闡釋”或“窄義闡釋”[2]。

 

[1]“Constriction of a statute or constitutional provision that focuses on the specific words used and tends to reject application to circumstances not clearly within the ordinary meaning of those words.”Cf.  James E. Clapp, Random House Webster's Dictionary of the Law, at p. 102,Random House, Yew York (2000).

[2] Cf. The Publisher's Editorial Staff, Blacks Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 265,West Publishing Co. (1991 ).



微信公眾號

我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)