返回

日語(yǔ)學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
比況助動(dòng)詞“よう”的講解
2018-12-18 09:16:35    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



有的語(yǔ)法書(shū)把比況助動(dòng)詞“よう”叫做比喻助動(dòng)詞,有些日本語(yǔ)法學(xué)者還不承認(rèn)它是助動(dòng)詞,而把它看作ー個(gè)形式用言。這里僅就它在語(yǔ)法上的作用和譯法作一介紹。

“よう”是由漢語(yǔ)“様”字衍義出來(lái)的。它本來(lái)沒(méi)有詞尾,有些語(yǔ)法家把判斷助動(dòng)詞“だ”借來(lái)當(dāng)它的詞尾,但在用法上常用連體形“ような”作定語(yǔ),連用形“ように(で)”作狀語(yǔ),用終止形“ようだ”結(jié)句?!挨瑜Δ胜椤弊骷俣ㄐ?。

“よう”接在體言、用言及部分助動(dòng)詞連體形或領(lǐng)格助詞“の” 的后邊,表示比喻、示例、推量、同格和不肯定的判斷。

1. 以“ようだろう”、“ようであろう”或“ようでしょう”等形式表示推量,可譯成“象……一樣吧”“如象……樣”。

* 催眠剤を飲んだようだろう。

象吃了安眠藥ー樣吧!


* その銅は金のように黃色でしょう。

那塊銅象金子一樣黃。


2. 以“ようではない”、“ようではなかった”形式表示比擬的否定,可譯成“不象……似的”、“好象不是......”、“似乎不……”。

* この患者は肺結(jié)核になるようではない。

這個(gè)病人不象是患肺結(jié)核。


* 會(huì)議はもうすぐ終るようではない。

會(huì)議似乎不會(huì)馬上結(jié)束。




[1] [2] [3] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:樣態(tài)及傳聞助動(dòng)詞そうだ的譯法
下一篇:自發(fā)和被迫助動(dòng)詞“れる(られる)”、“せる(させる)”講解

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語(yǔ)學(xué)習(xí)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們