返回

英語學習

搜索 導航
精選9.9元!
Remedial action 和 Removal action法律術語分析及英語解釋
2018-05-14 09:00:12    etogether.net    網絡    



兩個屬于均可用于指根據美國聯邦法律Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act of 1980 (CERCLA)所采取的減輕和消滅污染之行為。區(qū)別在于remedial action 旨在恢復長期環(huán)境質量(to effect long-term restoration of environmental quality),永久性減輕或消除有毒物質的排放,減少對公共健康和環(huán)境的危害,故為“長期補救恢復行為”[1]。而 removal action之目的則是臨時減輕或清除污染,如有毒物質等, 其為一種短期性行為(short-term abatement and clear-up of pollution[2]),故其應為污染物的“臨時淸除行為”。


[1]“An action intended to bring about or restore long-term environmental quality; esp.,under CERCLA,a measure intended to permanently alleviate pollution when a hazardous substance has been released or might be released into the environment, so as to prevent or minimize any further release of hazardous substances and thereby minimize the risk to public health or to the enviromuent. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1296, West Group (1999).

[2]“An action, esp. under CERCLA, intended to bring about the short-term abatement and cleanup of pollution ( as by removing and disposing of toxic materials. * Id. at p. 1298





上一篇:Renewal 和 Extension法律術語分析及英語解釋
下一篇:Rejection 和 Revocation法律術語分析及英語解釋

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關外語學習文章






PC版首頁 -關于我們 -聯系我們