返回

英語學習

搜索 導航
精選9.9元!
Bigamy,Digamy,Monogamy, Polygamy, Polygyny 和 Polyandry法律術(shù)語分析
2017-09-14 09:32:39    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


以上諸多單詞均可用于表示某人的婚姻狀況。其中,bigamy 為“重婚罪”,指兩種情況:(1)有效婚姻存續(xù)期間與另一人結(jié)婚的犯罪行為(notifiable offense of going through a ceremony of marriage to someone when you are still married to someone else。[1]);(2)在知道對方為有夫之婦或有婦之夫時,仍與其同居的犯罪行為(Sometimes, the crime of cohabiting with a person with knowledge that one or the other of the cohabiting parties is married to someone else[2] ) 。重婚罪在英國等屬于嚴重犯罪( serious offense) ,重婚罪犯則被稱為bigamist。digamy是指因第一次婚姻無效、或離婚或配偶死亡后的“再婚”(a second marriage after the death of, or annulment or divorce from the first spouse [3]),其也稱為 deuterogamy 和 digama。monogamy 為“一夫一妻制”,其為多數(shù)國家認可(the marriage of one wife to one husband, a custom prevalent in most modem cultures[4]) 。polygamy 為多配偶制, 指一個人同時可有兩個或兩個以上配偶(the state of being simultaneously marriage to more than one spouses[5]),其包括 polygyny (—夫多妻制)(the condition or practice of having more than one wife [6])和 polyandry (—妻多夫制)(the condition or practice of having more than one husband[7])兩種形式。在加拿大或英國等, polygamy被視為一種犯罪,其包括同時與多人同居(an offense to practice or enter into or in any manner agree or consent to practice or enter into:any form of polygamy,or any kind of conjugal union with more than one person at the same time, whether or not it is by law recognized as a binding form of marriage[8] )
[1] Cf. P. H. Collin, Dictionary of Law, 2nd edition, at p. 54, Peter Collin Publishing (1993).
[2] Cf. James E. Clapp, Random House Webster's Dictionary of the Law,at p. 53, Random House, New York (2000).
[3] Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 461,West Group (1999).
[4] Id. at p. 1023. Cf. Daphne Dukelow, The Dictionary of Canadian Law, at p. 651 , Thomson Professional Publishing Canada (1991).
[5] Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1180,West Group (1999).
[6] Id. at p. 1180.
[7] Id. at p. 1180.
[8] Cf. Daphne Dukelow, The Dictionary of Canadian Law, at p. 788, Thomson Professional Publishing Canada (1991).
 



上一篇:Bill of attainder 和 Bill of pains and penalties法律術(shù)語分析
下一篇:Bid and asked 與 Bids and offers法律術(shù)語分析

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學習文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們