會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

指示代名詞の指す內(nèi)容の間違い

發(fā)布時(shí)間: 2022-05-01 09:54:22   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



訳例4

…街道じゃ追手がかかるかもしれねえ。というのは村人たちは脫走兵じゃないかと疑い出して捕まえに追いかけてくるかも知れねえだ。


② 姑媽的報(bào)告只是這一點(diǎn),她的評(píng)斷就更簡(jiǎn)單:老頭子也許真出了外,……

訳例1

伯母の話は結(jié)局それだけだった。そして、これに対する伯母の判定は至極簡(jiǎn)単であった。日く、爺さんは本當(dāng)に旅に出たのかも知れない。


訳例2

伯母から聞くことができたのは、わずかにこれだけだった。伯母の意見はなおさら簡(jiǎn)単のもので、彼は本當(dāng)にどこかへ出かけたかも知れないし、……


訳例3

伯母の話はそれだけだったが、彼女(虎娘)の意見はなおさら簡(jiǎn)単、……


③ 收生婆沒辦法,大家都沒辦法,還是她自己出了主意,叫祥子到德勝門外去請(qǐng)陳二奶奶——頂著一位蝦蟆大仙。


訳例1

お産婆さんはもうどうしようもなく、祥子たちはおろおろするばかりだったが、最後に、徳勝門外の蝦膜仙人がのりうつるという陳二奶奶を呼んでくることを、お産婆さんが思いついた。


訳例2

お産婆さんは匙を投げ、みんなも途方に暮れるだけ、やはり彼女自分が思いついた。祥子に徳勝門外の蝦膜仙人がのりうつるという陳二奶奶を呼んでこさせることだった。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:翻訳の一般的技法
  • 下一篇:重論證,擺脫唯心主義的影響


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。】
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)