會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

轉(zhuǎn)譯為名詞

發(fā)布時間: 2018-05-11 09:09:41   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



h. A body that recovers completely and resumes its original dimensions is said to be perfectly elastic.

完全恢復(fù)并復(fù)原到原始尺寸的物體稱為完全弾性體。(形容詞elastic轉(zhuǎn)譯為名詞)

i. All metals tend to be ductile.

所有金屬都有延展性。(形容詞ductile轉(zhuǎn)譯為名詞)

j. About 20 kilometers thick, this giant umbrella is made up of a layer of ozone gas.

地球的這ー巨型保護傘由ー層臭氧組成,其厚度約為20公里。(形容詞thick轉(zhuǎn)譯為名詞)


4. 副詞轉(zhuǎn)譯為名詞

除了動詞、代詞和形容詞可以轉(zhuǎn)譯為名詞外,有時副詞、介詞甚至連詞也可以轉(zhuǎn)譯為名詞。

k. The device is shown schematically in Fig 2.

圖2是這種裝置的簡圖。(副詞schematically轉(zhuǎn)譯為名詞)

l. Administrative personnel should be mathematically informed if they are to make wise decision.

管理人員要作出明智的決策,就應(yīng)該懂得數(shù)學(xué)。(副詞mathematically轉(zhuǎn)譯為名詞) 

m. These parts must be proportionally correct.

這些零件的比例必須準(zhǔn)確無誤。(副詞proportionally轉(zhuǎn)譯為名詞)


微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:日語助詞くらい(ぐらい) 的翻譯
  • 下一篇:名詞的轉(zhuǎn)換


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)