會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術(shù) > 正文

上有老下有小的一代

發(fā)布時(shí)間: 2017-09-29 17:01:16   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 上有老下有小的一代人始終存在,這一代,英語有一個(gè)很簡便的表達(dá)法--- the sandwich generation。



上有老、下有小,在五六十年代是幸福而艱難的家庭;可在80 年代以后,卻是既幸福,而又輕松的家庭了。道理很簡單:如今小的只生一胎,老的一般都享受退(離)休待遇了。盡管如此,上有老下有小的一代人始終存在。這一代,英語有一個(gè)很簡便的表達(dá)法--- the sandwich generation:

1. Some women caring for elderly parents are members of the "sandwich generation , " wedged between the competing, often overwhelming needs of young children and sick parents.
在美國,據(jù)說這上有老、下有小的一代,其人數(shù)且有上升的趨勢:

2. Soon this group will become much larger, as women who delayed child-rearing—hoping they could juggle a career, a child and a relationship at the same time -- find that parent care is yet another part of the equation.
                                                                   —ibid.
筆者至今尚未發(fā)現(xiàn)一個(gè)比“sandwich generation”更合適的,用來譯“上有老下有小的一代”的英語詞語,讀者如有發(fā)現(xiàn)請隨時(shí)賜教。

微信公眾號

  • 上一篇:“紅”的英譯
  • 下一篇:“皮包公司”英文暫譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)