會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 口譯技術(shù) > 正文

Rules of Abbreviation for Interpretation

發(fā)布時間: 2023-10-25 09:20:31   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: The rule of thumb is that unless a word is short the interpreter should note it in an abbreviated form.


Don't write out long words in full in your consecutive notes, you don't have time. Take the first few letters of the word and some part of the end of the word raised. The following brief extract says it all.

The rule of thumb is that unless a word is short (4-5 letters) the interpreter should note it in an abbreviated form.

If we have to note "specialized" it is more meaningful and reliable to note sp(ed) than to write spec.


Other examples:

Stat. could be read as "statute" or "statistics" whilst State and Stace are unambiguous.

Prod. could be read as "production", "producer", product" or "productivity" while Pron, Prer, Pret. Prvity are unambiguous.

Com. could be read as "Commission" or "committee" while Cionand Ctee are unambiguous.

                                                                                                         Rozan, 2003:11 [1956:9]


In every language there are suffixes which many different words share. Some English examples are noted below. Many of these will also apply to the Romance languages. If you are noting in German or Polish then some abbreviation for the common endings "-ung" and "-owo?é" might be a good idea.

figure1.png

figure2.png


If these abbreviations don't correspond to your language, use the same technique to create some that do.

Phonetic spelling and misspelling

Another way of abbreviating is to spell words phonetically rather than correctly. 



責(zé)任編輯:admin


微信公眾號

我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)