會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯新聞 > 產(chǎn)業(yè)新聞 > 正文

首屆中國法律外交翻譯大賽

發(fā)布時間: 2021-04-24 10:15:10   作者:譯聚網(wǎng)   來源: 中國政法大學(xué)外國語學(xué)院   瀏覽次數(shù):
摘要: 法律外交不僅是后疫情時代國際關(guān)系調(diào)整發(fā)展變化的產(chǎn)物,更是貫徹落實習(xí)近平法治思想,統(tǒng)籌推進國內(nèi)法治和涉外法治建設(shè)中對法律...


1.png

活動簡介:

        

       活動類別: 漢譯英

 

活動內(nèi)容:

 

       隨著世界多極化、經(jīng)濟全球化、國際關(guān)系法治化的深入發(fā)展,“法律外交” 成為觀察、思考和處理對外交往的一個新視野、新維度,是對中國外交理論和法治理論的豐富、發(fā)展和創(chuàng)新,也是全球治理體系法治化發(fā)展的必然趨勢。法律外交不僅是后疫情時代國際關(guān)系調(diào)整發(fā)展變化的產(chǎn)物,更是貫徹落實習(xí)近平法治思想,統(tǒng)籌推進國內(nèi)法治和涉外法治建設(shè)中對法律與翻譯學(xué)科交叉融合培養(yǎng)高端復(fù)合型翻譯人才提出的新課題。為配合法律外交翻譯新興交叉學(xué)科領(lǐng)域的學(xué)習(xí)、研究,做好習(xí)近平法治思想的國際傳播,切磋、提高法律外交翻譯理論與技巧,發(fā)現(xiàn)、促進、推薦相關(guān)法律外交翻譯人才,為形成獨具特色的中國法治外交翻譯話語體系做出貢獻,特舉辦“中國法律外交翻譯大賽”。此為首屆,今后每年舉辦一次。

 

       一、主辦單位:

 

       中國政法大學(xué)外國語學(xué)院


       四川外國語大學(xué)翻譯學(xué)院


       杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院


      《英語世界》雜志社

 


       二、支持單位:

 

       全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會


       中國仲裁法學(xué)研究會法律英語教學(xué)與測試專業(yè)委員會


       法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)一考試指導(dǎo)委員會


       北京第二外國語學(xué)院中國公共政策翻譯研究院


       司法部“一帶一路”國際律師聯(lián)盟


      《語言與法律研究》雜志、《外國語文》雜志、《中國翻譯》雜志、《中國律師》雜志、《法治日報》等單位

 

       三、大賽規(guī)則與方式:

 

       1. 本屆大賽為漢譯英筆譯。


       2. 參賽者國籍、年齡、性別、學(xué)歷不限。


       3. 參賽譯文須獨立完成,不接受合作譯稿。僅第一次投稿有效,不接受修改后的再投稿件。大賽采取匿名評審,譯文中任何地方出現(xiàn)個人信息,即視為無效。只接受電子版投稿,不接受紙質(zhì)投稿。在大賽截稿之日前,請妥善保存參賽譯文,勿在報刊、網(wǎng)絡(luò)等任何媒體上或以任何方式公布,違者取消參賽資格并承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。參賽譯文一經(jīng)發(fā)現(xiàn)抄襲或雷同,即取消涉事者參賽資格。參賽者投稿即視為其本人同意并自愿遵守本啟事的各項規(guī)定。


       4. 參賽費用及繳費流程:參賽者需繳納參賽費用100元人民幣,不繳納參賽費的稿件無法進入評審程序。請關(guān)注《英語世界》微信公眾號(theworldofenglish),閱讀大賽啟事,點擊文末“大賽報名”登錄《英語世界》網(wǎng)站(www.yingyushijie.com)。請直接點擊鏈接http://www.yingyushijie.com/shop/activity/detail/?id=8或掃描下方二維碼進入大賽報名界面【請盡量通過PC端操作】,根據(jù)提示填寫報名信息并繳納參賽費。


2.png

掃碼報名


       5. 參賽譯文、參賽報名表格式及投稿要求:


       ① 請參賽者于2021年7月31日24時前把正確命名的參賽譯文和報名表兩個文檔以附件的形式發(fā)送到郵箱:flwjfy917@163.com。將參賽譯文和參賽者信息直接粘貼在郵件正文內(nèi)的,以及參賽譯文和報名表兩個附件文檔命名不正確的,將被視為無效稿件。收到自動回復(fù)后,請勿重復(fù)發(fā)送。本屆競賽不接收紙質(zhì)打印稿。截稿時間以大賽組委會收到郵件時間為準(zhǔn)。


       ② 請將電子郵件主題命名為“參賽者姓名+xxx(其中xxx為通過《英語世界》網(wǎng)站www.yingyushijie.com報名繳費時注冊用的手機號,下同)”。


       ③ 參賽譯文格式:文件名“xxx參賽譯文”,應(yīng)為微軟WORD電子文檔,其中英文字體用Times New Roman,黑色,全文小四號字,1.5倍行距,兩端對齊,并按照原文的語句編號方式(【1】,【2】,【3】等),對譯文的對應(yīng)語句進行編號。


       ④ 報名表格式:文件名“xxx報名表”,應(yīng)為微軟EXCEL格式電子文檔(參見本啟事文末附件的表格填寫),或直接點擊本啟事文末的相關(guān)鏈接下載。請勿修改或調(diào)整EXCEL表格的任何格式,包括表頭、單元格大小、字體等,否則信息可能無法正確讀取。


       ⑤ 譯文正文內(nèi)請勿書寫譯者姓名、地址等任何個人信息,否則將被視為無效稿件淘汰。每項參賽譯文一稿有效,恕不接收修改稿,請勿重復(fù)投稿。


      6. 大賽將組織初評、復(fù)評和終評三個程序,最后將聘請知名法律外交翻譯專家進行評審,確定獲獎人員。本屆競賽擬設(shè)個人獎和集體獎。個人獎:一等獎1名,二等獎3名,三等獎5名,優(yōu)秀獎若干名。集體獎:一等獎1名,二等獎3名,三等獎5名,優(yōu)秀獎若干名。


       7. 參賽投稿截止時間:北京時間2021年7月31日24時。比賽結(jié)果公布時間:2021年11月。


       8. 競賽報名表及競賽原文請見:《英語世界》官方網(wǎng)站(www.yingyushijie.com)、《語言與法律研究》、《中國翻譯》、《英語世界》微信公眾號(theworldofenglish),以及中國政法大學(xué)外國語學(xué)院網(wǎng)站、杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院網(wǎng)站、精英明法國際論壇網(wǎng)站和多家中醫(yī)院校網(wǎng)站等。


       9. 大賽規(guī)則由主辦方負責(zé)解釋并承擔(dān)相關(guān)的權(quán)利和義務(wù)。為辦好本屆翻譯大賽,保證此項賽事的公平、公正、透明,特成立大賽組委會,負責(zé)整個大賽的組織、實施和評審工作。大賽組委會辦公室設(shè)在中國政法大學(xué)《語言與法律研究》編輯部。

 


微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)