- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
兩術(shù)語均用于指對(duì)疑犯進(jìn)行的一種指認(rèn)行為。區(qū)別在于lineup (也稱為line-up identification)為“列隊(duì)辨認(rèn)”,是讓犯罪嫌疑人與其他人一起列隊(duì)后一個(gè)挨一個(gè)地讓證人(或受害人)進(jìn)行辨認(rèn)(a line of persons assembled by police for possible identification of a suspect by a witness to a crime)[1]。而 show-up 為“當(dāng)面指認(rèn)”,它沒有l(wèi)ineup正式,是當(dāng)情況不容許列隊(duì)辨認(rèn)時(shí)所采 取的一種替代方式,一般讓犯罪嫌疑人單獨(dú)與證人(或受害人) 進(jìn)行面對(duì)面的辨認(rèn)(one-to-one confrontation between suspect and witness to crime 或 a presentation of a criminal defendant or a arrestee individually to a witness for identification)[2],要想此種方式辨認(rèn)所得的證據(jù)為法院所采信,該程序必須遵守正當(dāng)法律程序(due process)才行。
[1] Cf. Linda Picard Wood, J. D. , Merriam Webster's Dictionary of Law,at p. 297, Merriam-Webster, Incorporated (1996).
[2] Cf. The Publisher's Editorial Staff, Black's Law Dictionary, abridged 6th edition, at p. 962,West Publishing Co. (1991 ).