會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

Bid and asked 與 Bids and offers法律術(shù)語(yǔ)分析

發(fā)布時(shí)間: 2017-09-13 09:47:26   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 粘貼出來(lái)Bid and asked 與 Bids and offers法律術(shù)語(yǔ)分析及英語(yǔ)解釋以供大家參考。


兩者均為證券買賣報(bào)價(jià)時(shí)常使用的術(shù)語(yǔ),bid and asked為“買進(jìn)出價(jià)和賣出喊價(jià)”,bids and offers則為“買價(jià)和賣價(jià)”, 差異在于前者尤指證券的場(chǎng)外買賣[1] 。在兩術(shù)語(yǔ)中,bid都是指的是買受人所出的最高應(yīng)買價(jià),而asked與offers則指的是出賣人所給出的最低賣價(jià),這兩者之間的差額則為spread。在證券買賣中,經(jīng)紀(jì)人一般對(duì)一種證券要報(bào)出兩個(gè)價(jià)格任客戶選擇,較低的一個(gè)價(jià)格是經(jīng)紀(jì)人買入價(jià),較高的則是經(jīng)紀(jì)人的賣出價(jià), 其差額就是經(jīng)紀(jì)人的利潤(rùn)[2]。

[1] “ A notation describing the range of prices quoted for securities in an over-the-counter stock exchange. ” Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p.1152, West Group (1999).
[2]參見(jiàn)倪克勤:《證券交易與銀行業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)詞典》,四川人民出版社1992 年版。

微信公眾號(hào)

我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)