返回

英語學習

搜索 導航
精選9.9元!
Rout 和 Riot法律術(shù)語分析及英語解釋
2018-06-30 08:32:35    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



兩者均有三人或三人以上非法集會以滋事的含義。它們的區(qū)別在于rout源于route,指非法集會者“on their way”,故其不一定實際實施了其旨在的犯罪,且其行進的方式也并非是 “tumultuous manner"[1],因而不宜像有些詞典那樣將其視為riot而譯為“聚眾鬧事罪”或“騷擾罪”[2],實際上該單詞應(yīng)為“聚眾前往鬧事罪”。riot則指三人或多人非法集會以暴力威脅或恐嚇公眾之方式破壞治安,故為“聚眾騷亂罪”或“暴亂罪”,按普通法規(guī)定其為“輕罪”(misdemeanor) [3]。根據(jù)1714年通過的制定法,即Riot Act,凡12人以上不法集會擾亂治安,警告后仍聚集一小時以上者則可視為是重罪“felony”,可處以終身監(jiān)禁(在剛通過該法時,其是capital offense)[4]。

 

[1]“The word rout comes from the same source as word route. It signifies that three or more who have gathered together in unlawful assembly are on their way. It is not necessary for guilt of this offense that the design be actually carried out,nor that the journey be made in a tumultuous manner. ”Cf. Rollin M. Perkins & Ronald N. Boyce, Criminal Law, 3rd edition ,at p. 483,( 1982 )

[2] 參見《英漢法律詞典》編寫組編:《英漢法律詞典》(修訂本),法律出版社1999年版,第703頁;陸谷孫:《英漢大詞典》,上海譯文出版社1995年版,第2973頁。

[3]“An unlawful disturbance of the peace by an assembly of usu. three or more persons acting with a common purpose in a violent or tumultuous manner that threatens or terrorizes the public. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 1327, West Group (1999).

[4] Id. at p. 1327.





上一篇:other和another的譯法
下一篇:Retaliation, Reprisal 及 Retorsion法律術(shù)語分析及英語解釋

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學習文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們