返回

英語學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
Bodily harm 和 Bodily injury法律術(shù)語分析及英語解釋
2017-09-17 15:20:42    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    




兩個(gè)術(shù)語的含義常被視為等同(Cf. Merriam Webster's Dictionary of Law等)。如一定要加以區(qū)別,可以認(rèn)為bodily harm (身體損害)是一個(gè)界定十分含混的術(shù)語,其除指身體的一般傷害(impairment),痛苦(physical pain)外,也可指因傷害引起的心理、精神、等疾病(illness),有時(shí)甚至可指交通事故受害人的衣服損害[1]。而bodily injury (身體傷害)則主要指肉體的傷害(physical damage to one's body),也稱為 physical injury,如性質(zhì)嚴(yán)重則稱為great bodily injury (嚴(yán)重身體傷害)或grievous bodily harm (嚴(yán)重身體損害),屬于刑法或侵權(quán)法上的術(shù)語[2]。
 
[1] "Physical pain, illness, or impairment of body. ”Cf. Bryan A. Gamer, Black's Law Dictionary, 7th edition, at p. 722, West Group (1999).
[2] "Physical hann to an individual's body. ” Cf. James E. Clapp, Random House Webster's Dictionary of the Law, at p. 238,Random House, New York (2000).

 



上一篇:Bond 與 Debenture法律術(shù)語分析及英語解釋
下一篇:Bill of attainder 和 Bill of pains and penalties法律術(shù)語分析

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語學(xué)習(xí)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們