返回

英語(yǔ)學(xué)習(xí)

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
Affirm, Reverse 和 Remand法律術(shù)語(yǔ)分析
2017-08-12 09:22:28    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


以上單詞是指上訴法院對(duì)上訴案件處理方式的最基本的三個(gè)術(shù)語(yǔ)。affirm為“維持原判”,指上訴法院維持下級(jí)法院判決 (to uphold the judgment or actions of a lower court[1]),注意的是該 單詞后的搭配一般為 judgment,如:The trial court's judgment was affirmed.(正確用法);The trial court was affirmed.(非正確用法)[2]。reverse為“撤銷(xiāo)原判”,指上訴法院因下級(jí)法院的一些 錯(cuò)誤而撤銷(xiāo)其判決(of an appellate court, to nullify the judgment of a lower court in a case on appeal because of some errors in the court bellow[3]) ,如 to reverse a judgment or reverse a decision。remand 則是案件的“發(fā)回重審”,指上訴法院將案件發(fā)回原審法院,要求下級(jí)法院按自己的指示重新審理(to send a case back from an appellate court to the lower court from which it was appealed,for further proceedings in accordance with the appellate court’s instructions[4])。其后的搭配一般是 case,如 to remand a case[5]。
 
[1] Cf. Linda Picard Wood, J. D.,Merriam Webster's Dictionary of Law, at p. 17, Merriam- Webster, Incorporated (1996).
[2] Cf. Bryan A. Gamer, A Dictionary of Modem Legal Usage,at p. 35, Oxford University Press Ltd. (1995).
[3] Cf. James E. Clapp, Random House Webster's Dictionary of the Law, at p. 377, Random House, New York (2000).
[4] Cf. Bryan A. Gamer, A Dictionary of Modem Legal Usage, at p. 369,Oxford University Press Ltd. (1995).
[5] Id. at p. 17.

 



上一篇:agency by estoppel 和 agency in fact法律術(shù)語(yǔ)分析
下一篇:Affiliate, Subsidiary, Branch, Division 和 Office法律術(shù)語(yǔ)分析

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)外語(yǔ)學(xué)習(xí)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們