會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 筆譯技術 > 正文

軟件的國際化支持能力

發(fā)布時間: 2022-11-19 09:21:36   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):
摘要: 采用 Unicode 字符編碼標準,可以方便地處理單字節(jié)和雙字節(jié)字符的文字,是設計國際化軟件的重要方法。



軟件的國際化支持能力主要表現(xiàn)在如下三個方面:


1、Unicode編程

采用 Unicode 字符編碼標準,可以方便地處理單字節(jié)和雙字節(jié)字符的文字,是設計國際化軟件的重要方法。


Unicode有三種形式:UTF-8、UTF-16和UTF-32。UTF-8通常用于Web 內(nèi)容或通過Internet 協(xié)議進行傳輸?shù)某绦颉?/p>


在操作系統(tǒng)對Unicode標準的支持方面,以Microsoft Windows 為例,Microsoft Windows 3.1是支持Unicode的第一個操作系統(tǒng),隨后的 Microsoft Windows NT 4.0、 Microsoft Windows 2000 和 Microsoft Windows XP 都把Unicode 作為操作系統(tǒng)內(nèi)在的編碼方式(UTF-16)。


因此,以這些操作系統(tǒng)為支撐的程序,是實現(xiàn)軟件國際化設計的基礎。為了更好地實現(xiàn)軟件對Unicode的支持,程序內(nèi)部應盡量采用UTF-16數(shù)據(jù)編碼格式。


2、區(qū)域和文化意識

區(qū)域意識程序是遵守用戶所選定的語言規(guī)則和文化傳統(tǒng)的軟件。在國際化軟件中,包含許多與區(qū)域信息有關的數(shù)據(jù)格式,例如,日期和時間格式、貨幣格式、數(shù)字格式、排序格式、地址格式、紙張大小、電話號碼和度量單位等。這些與軟件目標市場的區(qū)域和文化意識緊密相關,需要正確的程序處理。


以開發(fā)Windows平臺的國際化軟件為例,在Win32程序設計環(huán)境中,國家語言支持(NLS)應用程序接口(API)提供了從應用程序中消除區(qū)域特定假設的合適工具,能夠以符合區(qū)域ID(LCID)所標示的當前選定用戶區(qū)域的格式來表示數(shù)據(jù)。Microsoft.NET 框架采用了新的方式定義區(qū)域標識,通過引入System.Globalization命名空間的CultureInfo 類來表示區(qū)域文化信息。CultureInfo 類包含區(qū)域文化信息,例如,語言、國家或地區(qū)、日歷和文化傳統(tǒng)。該類也提供了進行文化敏感性字符串比較的一組方法。


關于控制臺應用程序的區(qū)域數(shù)據(jù)的處理,可以按照系統(tǒng)的區(qū)域設置來進行特定語言的操作,這將保證數(shù)字、日期、時間、貨幣值和排序操作等與區(qū)域信息有關的數(shù)據(jù)格式的正確性。


3、處理多語言文字

對國際化軟件,保證多語言文字正確處理是基本要求。在軟件國際化的開發(fā)中,軟件應該支持與多語言文字有關的以下功能:


可以處理不同的輸入語言和輸入法。

正確顯示所支持的文字。

在多語言環(huán)境中處理字體格式。


Microsoft Windows 2000和 Microsoft Windows XP以輸人法編輯器(IME)的方式提供對表意文字的輸入支持。Microsoft Windows 2000和Microsoft Windows XP還提供了對復雜文字的支持,以便可以處理與文字關聯(lián)的語言特性,例如,雙向性、字符排序、組合字符以及斷詞、斷行和與文本調整有關的特殊規(guī)則。


為了使Win32應用程序在多語言環(huán)境中有效地顯示文本,可以調用Win32文本API、實例化 Win32編輯控件、實例化 Win32 Rich Edit控件,提供對多語言文字的顯示支持。


為了使多語言文字正確顯示,需要正確處理文字格式。因此,在Win32應用程序中,不要硬編碼使用的字體大小和名稱。對于Web程序,不要將字體屬性值放到內(nèi)嵌樣式中,使用以專用方式預定義字體屬性和樣式的層疊樣式表(CSS),可以保證內(nèi)容以正確的格式顯示。



責任編輯:admin


微信公眾號

  • 上一篇:常見字幕翻譯工具
  • 下一篇:字幕翻譯的特點


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權問題,煩請30天內(nèi)提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)