會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    超值滿減    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 翻譯考試 > 正文

高級口譯口譯題——信息技術(shù)

發(fā)布時間: 2024-05-08 09:27:59   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 信息技術(shù)為開發(fā)更先進的產(chǎn)品和具有更高生產(chǎn)力水平的工序提供了機遇,這無論對約翰?洛克菲勒還是比爾蓋茨來說都一樣。


Information technology has opened up opportunities for new products with more advanced capabilities and new processes with much higher levels of productivity. This was true for John Rockfeller as it is for Bill Gates. For both of them, lifetime savings constituted a small fraction of total wealth. Saving money can make one comfortable in old age but never really wealthy. In what has come to be seen as the information revolution, one of the best ways of creating wealth is to invest in education, especially one's life-long education.

The biggest unknown for the individual in a knowledge-based economy is how to have a career in a system where there are no permanent careers. Education has been a high-return as well as a high-risk investment. When new knowledge makes old skills obsolete, firms and companies want to employ workers who already have that knowledge. In this fast-changing world, there are always young potential employees who believe that opportunities arising from new and high technology can create fortunes faster than ever before.


【參考答案】

信息技術(shù)為開發(fā)更先進的產(chǎn)品和具有更高生產(chǎn)力水平的工序提供了機遇。這無論對約翰?洛克菲勒還是比爾蓋茨來說都一樣。他們兩人畢生的儲蓄僅占全部財富的微不足道的一部分。存款可以使人晚年生活舒適,但絕不可能使其真正富有。在這個被視為信息革命的時代,創(chuàng)造財富的最佳途徑之一就是投資教育,特別是終身教育。

在知識經(jīng)濟時代,對個人來說最大的未知數(shù)是如何在無終身職業(yè)的體制中擁有職業(yè)。教育是一種既有高回報又有高風(fēng)險的投資。當(dāng)新知識淘汰舊技術(shù)時,公司就希望雇用掌握新知識的工人。在這個迅速變化的世界,總會出現(xiàn)有潛力的年輕雇員,他們認(rèn)為來自高新技術(shù)的機遇能以更快的速度創(chuàng)造財富。


【點評】

這篇口譯文章是關(guān)于在知識經(jīng)濟社會中教育投資的必要性的。文中并列的短語較多,用詞也比較正式,句子較長,很多句子都有從句,且在從句中又有后置定語等,結(jié)構(gòu)龐大而復(fù)雜,口譯時頗有難度。好在文章內(nèi)容有關(guān)教育,對考生而言,有一定的背景知識和常識。在實際口譯時,考生在基本保持原意的基礎(chǔ)上,可把長句切分成短句,化繁為簡,這一方法在這篇文章中很重要。


【信息點】

第一段共分為4層:

(1) information technology     opportunities    products    advanced capabilities    processes    higher productivity    true Rockfeller & Gates

信息技術(shù)   機會   產(chǎn)品   性能先進   過程   生產(chǎn)力更高    正確   洛克菲勒&蓋茨

(2) both    life savings    small of total    兩人   一生積蓄    全部的一小部分

(3) saving     comfortable old     not wealthy   積蓄    舒適   年老   但是   不富有

(4) in information revolution     best     create wealth     invest education     esp. life   在信息革命    最好的   創(chuàng)造財富    投資教育    尤其    終生


第二段共分為4層:

(1) biggest unknown in knowledge economy     career system     no permanent 在知識經(jīng)濟中最大的未知數(shù)    職業(yè)體制中    沒有永久的

(2) education      high-return & high-risk    教育   高回報&高風(fēng)險

(3) new knowledge      old skills obsolete    firm     workers   already    knowledge    新知識    舊技術(shù)過時   公司  工人   已經(jīng)   知識

(4) changing world    young employees    (believe opportunities from new and high technology fortunes faster) 

變化的世界    年輕員工   (相信    來自高新技術(shù)的機遇    財富快)


原文中出現(xiàn)的一些短語或句式看似不難,但在段落口譯時要把它們熟練地翻譯好并不簡單。需要注意的表達(dá):

(1) this is true for.....也是(這樣)

(2) the biggest unknown 最大的未知數(shù)

(3) make sth. obsolete 使...過時,淘汰

(4) arise from  由...引起


相關(guān)詞匯和短語:

(1) 新興產(chǎn)業(yè)  emerging industries

(2) 朝陽產(chǎn)業(yè)  sunrise industries

(3) 信息技術(shù)  information technology

(4) 硅谷  Silicon Valley

(5) 微軟  Microsoft

(6) 教育模式  education pattern

(7) 知識管理  knowledge management

(8) 教育投入  input in education

(9) 教育方針  guiding principles for education

(10) 教學(xué)、科研、生產(chǎn)的“三結(jié)合”

"3-in-1 combination" involving teaching, research, and production


責(zé)任編輯:admin

微信公眾號

  • 上一篇:沒有了
  • 下一篇:口譯考試?yán)}——奧林匹克公園


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)