會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 行業(yè)文章 > 翻譯考試 > 正文

網(wǎng)站本地化的更新管理

發(fā)布時(shí)間: 2022-10-30 09:49:37   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 而對(duì)于網(wǎng)站本地化來說這種挑戰(zhàn)可能尤其大,現(xiàn)今多數(shù)全球化站點(diǎn)都會(huì)推出多個(gè)語言版本,有些甚至多達(dá)二三十種語言。


更新管理存在很多傳統(tǒng)的方法,比如用FrameMaker制作的手機(jī)文檔,當(dāng)開發(fā)出一個(gè)新的型號(hào)時(shí),其文檔相較于上一型號(hào)可能只有20%的變動(dòng),但傳統(tǒng)的做法仍然是不得不用翻譯記憶工具對(duì)整個(gè)文檔重新加以翻譯,然后再對(duì)整個(gè)文檔進(jìn)行排版處理。20%的變動(dòng)帶給翻譯的是80%的工作,而帶給排版的則是100%的工作,可見更新管理是一項(xiàng)多么巨大的挑戰(zhàn)。


而對(duì)于網(wǎng)站本地化來說這種挑戰(zhàn)可能尤其大?,F(xiàn)今多數(shù)全球化站點(diǎn)都會(huì)推出多個(gè)語言版本,有些甚至多達(dá)二三十種語言,這也就意味著源語言的更新有時(shí)會(huì)帶來二三十倍的本地化工作量。如果更新不能得到有效管理,任何一種工作都會(huì)被放大二三十倍,由此帶來的成本將是驚人的。


XML的應(yīng)用是解決這一潛在問題的良方,就源語言來說,從內(nèi)容管理的角度應(yīng)用XML策略之后,無論企業(yè)要用作何種用途,都可有效減少新內(nèi)容的重復(fù)生成。對(duì)于同一內(nèi)容來說只存在單一的副本源,換言之,需要加以本地化的內(nèi)容也會(huì)相應(yīng)減少,這樣就直接或間接地降低了全球化站點(diǎn)的維護(hù)成本。


而對(duì)更新內(nèi)容進(jìn)行本地化管理的有效手段,則仍是GMS的應(yīng)用。


GMS在應(yīng)對(duì)網(wǎng)站更新管理上有兩個(gè)特別值得一提的優(yōu)勢,是傳統(tǒng)的手工本地化管理所無法比擬的。其一就是自動(dòng)化的工作流程。GMS和CMS進(jìn)行無縫整合之后,一旦CMS中出現(xiàn)了更新或者變更之后的內(nèi)容,GMS的“變更檢測”功能就會(huì)被自動(dòng)啟動(dòng),將相關(guān)內(nèi)容抽取出來,送到GMS中,然后按照預(yù)先定義的工作流進(jìn)行處理。由于網(wǎng)站更新大多數(shù)都是較小內(nèi)容的更新,傳統(tǒng)的手工管理往往會(huì)牽扯極大的項(xiàng)目管理精力,甚至其成本會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言翻譯的成本。而通過自定義的工作流,項(xiàng)目管理人員就不必?fù)?dān)心為大量的瑣碎任務(wù)所淹沒,只需專注于業(yè)務(wù)層面的處理。而流程的自動(dòng)化對(duì)于加快內(nèi)容投放市場的速度亦大有促進(jìn)。


圖1.png


圖1 GMS可自定義的工作流示意圖


CMS在網(wǎng)站更新管理方面的第二個(gè)優(yōu)勢就是它能有效地將變動(dòng)過的內(nèi)容抽取出來供翻譯人員進(jìn)行處理,這就極大地節(jié)省了成本,與此同時(shí)又并不降低語言人員的工作體驗(yàn),語言人員在處理變更內(nèi)容的同時(shí),仍可獲得完整的上下文情景來進(jìn)行參考。對(duì)于上下文環(huán)境中沒有變更的內(nèi)容,GMS可自動(dòng)應(yīng)用“絕對(duì)匹配”的技術(shù)將其調(diào)用出來作為參考。


對(duì)于一個(gè)全球化站點(diǎn)來說,完成其初始內(nèi)容的本地化只是第一步,其后續(xù)過程中持續(xù)不斷的更新,無論對(duì)客戶還是供應(yīng)商來說,都是另一種挑戰(zhàn),而這也正是網(wǎng)站本地化的魅力所在。網(wǎng)站本地化并不能單純地當(dāng)作一個(gè)項(xiàng)目來看,它更像是客戶和本地化供應(yīng)商之間的一種持續(xù)合作關(guān)系。因此,雙方都有責(zé)任在本地化開始之初即盡可能地應(yīng)用正確的系統(tǒng)、流程、工具和方法,以確保任何工作都在可控范圍內(nèi)有效進(jìn)行。由于網(wǎng)站本地化中所應(yīng)用到的新系統(tǒng)、新技術(shù),并非所有供應(yīng)商都有足夠的能力來從事這項(xiàng)業(yè)務(wù),這也是客戶在選擇供應(yīng)商時(shí)應(yīng)加以考察的。


一言以蔽之,網(wǎng)站本地化的成功取決于兩個(gè)要素:集中式的、標(biāo)準(zhǔn)化的技術(shù)平臺(tái),以及集中式的,標(biāo)準(zhǔn)化的自動(dòng)流程。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)